Uzun sürebilir translate French
399 parallel translation
Belki yardım etmezsen madeni kendimizde bulabiliriz ama bu uzun sürebilir.
On pourrait trouver Ia mine nous-mêmes sans votre aide. Ça serait plus long.
Ve çok uzun sürebilir.
Et peut continuer encore et encore.
Bulabiliriz. Uzun sürebilir ama...
Les robes seront un peu longues, mais...
Mendoza ararsa diye söylüyorum, işimiz biraz uzun sürebilir.
On sera là avant que Mendoza appelle. S'il appelle.
Çok uzun sürebilir.
Ça risque d'être long.
Biraz uzun sürebilir.
Pas tout de suite.
Bu düşündüğümden uzun sürebilir.
Peut-être pas.
Çok uzun sürebilir.
Ça peut demander un moment.
- Hayır, uzun sürebilir.
Non, va déjeuner.
Bütün bu dağı dolaşmak çok uzun sürebilir.
Seul, il rattraperait vite le temps perdu.
İşim uzun sürebilir.
Ça risque de prendre du temps.
Bu uzun sürebilir.
Ça peut durer longtemps.
Biraz uzun sürebilir.
Cela pourrait être long.
- Peki, madam. - Dönmemiz düşündüğünden uzun sürebilir.
Je vous écrirai la date de notre retour.
Biraz uzun sürebilir ama geri geleceğim.
Ça risque d'être un peu long.
Uzun sürebilir.
Ça sera plus long.
Bay Cody, Losworth buradan baya bi uzun sürebilir...
M. Cody, je pourrais prendre la diligence pour Lordsburg.
Omaha'yla görüşmesi çok uzun sürebilir.
Les appels longue distance pour Omaha peuvent durer longtemps.
Hep sözünü kesiyorum ama gerçeği bulmak çok uzun sürebilir.
Je vous interromps encore... mais qui peut démêler la vérité?
Öğrenmek biraz uzun sürebilir.
Ça va être long! ...
- Daha uzun sürebilir, ama sonunda ulaşırsınız! - Sonunda mı?
Cela pourrait être long, mais vous arriverez bien un jour.
Evet, uzun sürebilir.
C'est vrai, cela peut prendre du temps.
Teferruatlı olabilir, uzun sürebilir.
il peut progresser. Ca prendra du temps.
Bu çok uzun sürebilir.
Cela peut prendre pas mal de temps.
Şey, yani..... efendimin tedavisi uzun sürebilir..... buradaki suyun şifasına bağlı olarak.
Euh, je voulais dire "Monsieur". Mon maître était malade. Mais les thermes de cette auberge l'ont guéri.
Bu yol çok uzun sürebilir.
Par la route, ce serait trop long.
Uzun sürebilir.
Ça risque d'être long
Bu çok uzun sürebilir Albay Tillery.
Ça peut être long, mon Colonel.
- Ne yazık ki bu daha uzun sürebilir.
Ça peut encore durer un moment.
- Evet, biraz uzun sürebilir belki, ama ilginçtir.
C'est un peu long, mais c'est intéressant.
İyileşmesi uzun sürebilir iki, üç hafta, belki de daha uzun.
Son rétablissement sera peut-être long- - Deux, trois semaines, peut-être plus long que ça.
Aşağıya inmen sadece iki dakika sürer.Ama hazineni yukarı çıkarman daha uzun sürebilir.
Plonger, ça va vite, mais ce sera plus long pour retrouver le trésor.
Evet, öyle yapacağız.Ancak şu ki, düşündüğümüzden biraz daha uzun sürebilir.
Oui, et ça va arriver. Mais ça va prendre un peu plus longtemps que prévu.
Ama bu biraz uzun sürebilir.
Ça pourrait prendre un moment.
- Herhangi iki kişinin uzun sürebilir.
- On ne peut prévoir avec personne. - C'est vrai.
Bu uzun sürebilir.
Je resterai ici le temps qu'il faudra.
Bu uzun sürebilir.
Ça, ça peut prendre un moment.
iş uzun sürebilir.
Ça risque d'être long.
Dinle, kesinlikle parayı toplayacağız. Ama beklediğimizden bir iki dakika uzun sürebilir...
On va avoir l'argent, c'est sûr...
Bu biraz uzun sürebilir.
Cela prendrait trop de temps.
Uzun sürebilir.
Ça pourrait prendre du temps.
Ancak, söylemiş olduğumdan, birazcık daha uzun sürebilir.
Ça baigne, mais... ça risque d'être un peu plus long que prévu.
Uzun sürebilir diye endişeleniyorum.
Je m'inquiète, ça peut durer plus longtemps.
Uzun sürebilir.
Ce sera peut-être long.
Uzun sürebilir.
Oui...
Uzun sürebilir.
Je vais peut-être faire un tour.
Marsilya'dakiler biliyor mahsus yapıyorlar. Çok uzun da sürebilir, bir yıl uzatabilirler.
Ceux de Marseille, il font expres!
Sen kayıpsın. Ama bu daha uzun da sürebilir.
Tu es perdu, mais ça peut encore durer.
Biraz daha uzun da sürebilir.
Peut-être plus.
Belki bunu takarsam biraz daha uzun bile sürebilir.
Ça durerait peut-être plus longtemps si je portais ça.
Sevgi ve nefret ilişkisi çok uzun bir zaman sürebilir.
- Qui sait? Une relation d'amour-haine peut être très durable.
uzun hikaye 160
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun boylu 135
uzun bir yol 26
uzun lafın kısası 39
uzun bir zaman 22
uzun mu 25
uzun hikâye 43
uzun zaman oldu 409
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun boylu 135
uzun bir yol 26
uzun lafın kısası 39
uzun bir zaman 22
uzun mu 25