English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Ben onun babasıyım

Ben onun babasıyım translate Portuguese

163 parallel translation
Ben onun babasıyım.
Tenho sido um pai para ele.
Ben onun babasıyım.
Oh, Sra. Garvey!
Madem ki ben onun babasıyım... Hemen anlayacak onun gibi cahil köylü kızlarını sevmediğimi.
Já que sou pai dela, vai perceber rapidamente que tenho horror a raparigas mal comportadas.
Ben bir bayan değilim. Ben onun babasıyım. - Bakın...
Sim, mas eu não sou uma senhora, sou o pai... e polícia...
Ben onun babasıyım.
Sou o pai da Valerie.
Ben onun babasıyım.
Sou o pai dele!
Kim olduğumu sandığını bilmiyorum, ama ben onun babasıyım.
Não sei quem pensam que são, mas eu sou o pai dela.
Ben onun babasıyım! Ben onun babasıyım, kahretsin!
Eu sou o pai dela, raios!
Ben onun babasıyım.
Eu sou o pai dele.
Bilgin olsun diye söylüyorum. Ben onun babasıyım.
Para tua informação, sou pai dele!
Ben onun babasıyım, Lloyd, ve... Açıkçası...
Sou o pai dela, Lloyd, e francamente...
Ben onun babasıyım!
Eu sou pai dele!
Ben onun babasıyım!
Sou pai dele!
- Ben onun babasıyım.
- Não nos últimos 17 anos.
Ben onun babasıyım ve sen sen hiçbir şeyisin.
É uma grande porra. Sou pai dele e tu... Tu não és ninguém.
Ben onun babasıyım.
Sabe, sou o pai dela.
Ben onun babasıyım
Pai ou avô.
- Ben onun babasıyım.
- Sou o pai dela.
Ben onun babasıyım! Ne?
- Sou o pai dela.
Ben onun babasıyım.
Sou o seu pai.
Ben onun babasıyım.
Eu sou o Pai dele.
Şahsen, yetişkin ve sorumluluk sahibi bir kızım olduğunu için çok gururluyum. Ben onun babasıyım.
Pessoalmente, estou bastante orgulhoso de ter uma filha... que age tão matura e responsavelmente.
- Ben onun babasıyım. Sen de kimsin?
- Sou o pai dela.
Ben Lucy'yi tanıyorum çünkü ben onun babasıyım.
E eu conheço a Lucy porque sou o seu pai.
Son kız. Ben onun babasıyım.
A última rapariga...
Ama, dinle... Ben onun babasıyım, tamam mı?
Mas, escute... eu sou o pai dela, OK?
Ben onun babasıyım.
Eu sou o pai dela.
- Ben onun babasıyım!
- Sou pai dele!
Ben onun babasıyım!
Sou o Pai dele!
- Ben onun babasıyım!
- Sou o Pai dele!
Kim olduğunu bilmiyorum, ama ben onun babasıyım.
- Não sei quem você é, - mas eu sou pai dela.
Brad, ben onun babasıyım.
Brad, eu sou o pai dele.
Ben onun babasıyım.
Eu sou seu pai. Me perdoe.
Ben onun babasıyım.
Eu sou seu pai.
Ben onun babasıyım!
Sou o pai dele! O pai dele!
- Ben onun babasıyım, hep biliyordum.
- Sou o pai dele. Sempre soube.
Artık ben de onun babasıyım.
Agora sou pai dele, tal como tu.
Ben... onun babasıyım.
Eu sou o pai dela.
Lütfen ben onun babasıyım.
Não brinque, sempre sou pai dela...
Ben onun babasıyım.
Sou o pai dele.
Ben onun manevi babasıyım ve son zamanlarda uyumasını sağlayan tek kişiyim.
Bom. Olhe o sintetizador.
Saygısızlık etmek istemem, Kaptan, ama ben onun manevi babasıyım. Onun için en iyisinin ne olduğunu biliyorum.
Com todo respeito Capitã, sou seu padrinho.
Ben onun babasıyım.
Chamo-me Buck e sou pai dele.
- Ben de onun babasıyım
E eu sou seu pai!
O, 8 yaşında değil, ben onun vaftiz babasıyım.
Não é uma miúda de oito anos qualquer, é minha afilhada.
Ben, onun babasıyım ; o, benim kanımdan.
Sou pai dele, ele é sangue do meu sangue.
- Ben de onun tek babasıyım.
- E eu o único pai dele.
Ben bu yarışı kazandım, babam kazandı... onun babası kazandı, 100 yıl önceki ilk Kentucky Open'ı kazanan.. Dinle oğlum.
Ouve, rapaz...
Ben de babasıyım onun.
Eu sou o pai dela, também.
Ben onun babasıyım.
Eu sou o paizinho dela.
- Ben onun büyük oğlunun takdis babasıyım.
Sou padrinho do filho dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]