English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bu kadar basit

Bu kadar basit translate Portuguese

1,721 parallel translation
Gerçekten bu kadar basit biri misin?
É assim tão simples?
- Eminim bu kadar basit değildir.
- Não deve ser assim tão simples.
Mesele bu kadar basit mi Ian?
Não é assim tão simples. Pois não, Ian?
Bu kadar basit.
É só isso.
Bu kadar basit.
Tão simples como isso.
Demek senin şu müthiş haber kaynağın onun nerede saklandığını biliyor, bu kadar basit, öyle mi?
Então essa tua grande fonte, sabe onde ele está escondido, assim, sem mais nem menos?
Anlasana. - Bu kadar basit. Hepsi bu.
É simples, faz sentido.
Plan şu içeri gireceğiz dışarı çıkacağız bu kadar basit.
O plano é entramos, saímos.
Kâr peşinde koşan insanlara asla güvenme. Bu kadar basit.
Nunca confie em alguém que tem algo a ganhar.
Bu kadar basit.
Imediatamente.
- Keşke bu kadar basit olsaydı.
Sim, quem dera que fosse assim tão simples.
Bu kadar basit ve açık.
É tão simples quanto isso.
Bu kadar basit.
- É tão simples como isso.
Bu kadar basit değil istersen Charlie'ye sor, ortada tek bir doğru yok.
Pergunta ao Charlie...
Bu kadar basit.
Simples.
- Bu kadar basit demek?
- É assim tão fácil, não?
Duygularım bu kadar basit ve bu kadar karmaşık.
Tão simples e tão complicado.
Sarah Mandy bu kadını öldürdü. Çünkü bu kadın onun "Da Silva" ya saldırdığını görmüştü. Bu kadar basit.
Sarah Mandy matou esta mulher porque ela viu a Sra. Mandy atacando o Da Silva, simples assim.
Bu kadar basit.
É tão simples como isso.
İşte bu kadar basit.
É muito simples.
Nedeni su, bu kadar basit.
Foi a água, apenas isso!
Gerçekten bu kadar basit mi?
É realmente assim tão simples?
Ama her şey bu kadar basit değil.
Sim, mas não vai ser assim tão fácil.
Ama her şey bu kadar basit değil. Bir süredir kendini işine vermiyorsun. Bir süredir kendini işine vermiyorsun.
Já há bastante tempo que não tens estado concentrada.
Biz de geri ateş ettik, bu kadar basit.
Disparámos de volta, tão simples quanto isso.
Çünkü bana ihtiyacınız var, Sayın Başkan. Bu kadar basit.
Porque precisa de mim, Sr. Presidente.
Bu kadar basit.
É simples.
Bu kadar basit.
É assim tão simples.
Bu kadar basit birşeyi bile halledemiyor.
Ele nem conseguiu realizar esta simples tarefa.
İşte bu kadar basit.
É tão simples quanto isso.
bu kadar basit!
É tão simples quanto isto.
Metan hayli yanıcı bir gaz olduğundan bu kabarcıklarda ne kadar metan olduğunu anlayabilmenin basit ve emin bir yolu var.
Há uma maneira infalível de verificar a quantidade de metano existente nestas bolhas, pois trata-se de um gás altamente inflamável.
Her atom aynı basit bileşenlerden oluşmuştu. Öyleyse neden renklerin, dokuların ve kimyasal özelliklerin bu kadar zengin çeşitliliğinde çok farklı biçimlerde bulunuyorlardı?
se cada átomo é feito dos mesmo componentes básicos, então porque que nos aparecem de formas tão diferentes, numa variedade tão rica de cores, texturas e propriedades químicas?
Bu kadar da basit değil.
Também não é assim tão fácil.
Bu kadar basit.
É tão simples quanto isso.
- Bu iş o kadar basit değil.
- Não é assim tão simples.
Bu, o kadar basit.
É muito simples.
Gördün mü, bu kadar basit.
É fácil.
Bu işin o kadar basit olduğunu sanmıyorum.
Não me parece que seja assim tão simples.
Bu kadar kolay ve basit mi?
Assim tão fácil e simples?
- Bu o kadar basit değil.
- Não é assim tão simples.
Bu kadar traş bıçağını tutkalla basit bir vantilatöre birleştirerek, Sabahki günlük işlerimden zaman kazanacağım.
Ao colar várias lâminas nesta ventoinha normal, vou poupar tempo na minha rotina matinal.
Nakliye ile ilgili işlerim var ve bu o kadar basit bir şey değil.
Tenho coisas para tratar e é... é difícil.
Bu o kadar da basit bir duygu değildir.
Isso não é uma coisa fácil de se sentir.
Bu kadar basit.
Tão simples quanto isso, não acham?
İşte bu kadar basit.
É simples.
Bu o kadar basit değil.
Não é assim tão simples.
Bu kadar basit.
Tão simples quanto isso.
Tatlım, bu o kadar basit değil.
Querido, não é assim tão simples.
- Bu senin için yeteri kadar basit mi?
É simples o suficiente para ti?
Bu iş o kadar basit değil.
Não é assim tão simples.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]