English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bu kadın kim

Bu kadın kim translate Portuguese

474 parallel translation
Bu kadın kim?
Quem é esta mulher?
Leonard, bu kadın kim?
Leonard, quem é essa rapariga?
Bu kadın kim?
Quem é a mulher?
Bayım, bu kadın kim?
Pare! - Quem é aquela mulher?
Bu kadın kim, erdemli, sinirli...
Que mulher é esta Que surge com tanta raiva
Bu kadın kim? Hep orada.
Quem é aquela mulher?
Bu kadın kim?
Quem é esta mulher, Harpo?
- Bu kadın kim?
- Quem é essa mulher?
Kim bu kadın?
Quem é ela?
- Şimdi, kim bakalım bu kadın?
- Agora, quem é ela?
- Kim oluyor bu kadın?
- Quem é ela?
Bu kadını bu adama evlenmesi için kim veriyor?
Quem entrega esta mulher ao seu futuro marido.
- Kim bu kadın acaba?
- Quem será ela?
Bu kadını içeri alacak mıyız? Evet, kim o?
- Vamos chamar aquela.
- Evlenmesi için bu kadını bu adama kim veriyor?
Só conseguia pensar no papel que devia interpretar.
Bu kadını kim veriyor?
Então eu devia dar um passo atrás, e juntar-me à Ellie na primeira fila.
Kim bu kadın?
Quem é aquela mulher? Eu não sei.
- Kim bu kadın?
Quem é ela?
- Söyle, kim bu kadın ya da nerneyse?
- Diga-me, quem é esta senhora?
- Rube, kim bu kadın?
- Rube, Quem é esta mulher?
- Kim bu kadın?
- Quem é a rapariga?
Kim bu genç, acayip kadın?
Quem é ela? Acho-a muito estranha.
Uçaktan çıkar çıkmaz kendi kendime "Bu General Webster ama yanındaki bu güzel kadın da kim?" dedim.
Eu disse "Está ali o General Webster, mas quem é aquela mulher tão bonita?"
Kim bu kadın?
Quem é esta mulher?
Kim bu kadın?
Quem é essa mulher?
- Kim bu kadın? - Bir arkadaş.
Quem é este diabo?
- Bu kadın da kim? - Kim olduğumu boş ver.
- Não interessa quem sou.
- On iki yaşında, yetim ve her yıl bir kez onu... - Bu kadın kim?
- Quem é essa mulher?
Polis işini iyi yapamamış. Bu kadın da kim?
A polícia não fez o trabalho como deve ser.
Bu kadın kim olduğunu sanıyor?
Quem ela pensa que é?
Jim, bu kadının kim olduğunu biliyor muydun?
Jim, sabe quem era aquela mulher?
Sırtında kadın kürkü, kafasında papaz şapkasıyla gezen bu soytarı da kim?
Quem é o palhaço com o chapéu de sacerdote e casaco de mulher?
Kim bu kadın?
Quem é aquela mulher?
Bu tımarhane kaçkını kadın da kim?
Estão tentando me manter fora daqui! Quem é essa mulher perigosamente desequilibrada?
Onun kim olduğunu bilmiyorum, ama bu kadın kesinlikle kendisi değil.
Eu não sei quem ele é, ela definitivamente não é ela.
Kim bu kadın?
Pronto! Mas quem é ela?
- Kim bu kadın?
-
- Ne demek kim bu kadın?
- E quem é? - Como que quem é?
Kim bu kadın?
Bem, quem é ela?
Bu kadının bu adamla evlenmesine kim rıza veriyor?
Quem entrega esta mulher para desposar este homem?
İçeri girmeli ve Elliott'un randevu defterini almalı ve kadının kim olduğunu öğrenmeliyiz. Polisler bu yüzden varlar.
Temos de entrar lá, sacar o livro de consultas... e descobrir o nome dela.
Bu kadın da kim?
Quem é essa senhora?
Peki, bu kadın kim?
- Quem é a mulher?
Kim bu harika kadın?
Quem é esta linda mulher?
- Bu kadın da kim?
Quem é esta rapariga?
Kim bu fıstık? - O kadın öldü.
- Ela está morta.
Loudon, kim bu kadın?
Loudon, quem é esta mulher?
Bu kadın da kim?
Quem é esta mulher?
Bu kadını kim teslim ediyor?
Quem dá esta mulher em casamento?
Bu kadını bu adama kim veriyor?
Quem concede essa mulher para se casar com esse homem?
- Bu kadın da kim böyle?
- Quem diabo é esta mulher?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]