English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kim bu adam

Kim bu adam translate Portuguese

1,855 parallel translation
Kim bu adam?
Quem é ele?
Üzgünüm, Mike. Kim bu adam?
Lamento muito, Mike.
- Kim bu adam?
- Quem é aquele homem?
Kim bu adam?
Quem é aquele tipo?
Kim bu adam?
Quem é esse tipo?
Kim bu adam?
- Quem é este?
Kim bu adam?
- Esqueça isso. Quem é ele?
Kim bu adam? Acayip kıskancımdır.
Estou doido de ciúmes.
Peki, kim bu adam?
De qualquer forma, quem é esse indivíduo?
Kim bu adam?
Quem é este?
- Kim bu adam Elena?
- Quem é esse cara, Elena?
- Kim bu adam?
Quem é este tipo?
Çok güzeller. Ayrıca tasarım imparatorluğunu, kırık kalbinin üzerine inşaa etti, sonuç olarak kim bu adam?
Ela construiu um império de moda baseando-se num coração partido, por isso quem é o rapaz?
Bu adam gerçekte kim?
Quem ele é de verdade?
Bu adam da kim?
- Quem é este merdoso?
- Ben Tucker Cleigh. Bu küçük adam da kim?
E quem é esse pequenote?
Bu adam kim bu arada?
Quem é esse homem, afinal?
Bu adam kim ve neden gülümsüyor?
Quem é aquele homem, e porque está a sorrir?
- Kim arıyor? - Bu günkü adam.
O tipo de hoje.
- Kim bu? - Öldürdüğünü sandığı adam.
O tipo que diz ter morto.
Dean, bu adam da kim?
Dean, quem é este homem?
Pardon, bu adamın kim olduğunu biliyor musunuz?
Desculpe, sabe quem é este homem?
Bu adam da kim?
Quem é este homem?
Kim bu tuhaf adam?
Quem é o estiloso?
Kim bu yaşlı adam?
Quem é este velho?
Bu adam kim?
- Quem é aquele tipo?
Peki bu şanslı adam kim?
Então, quem é o sortudo?
Ama bu Ben denen adamın kim olduğunu bulmam lazım.
Mas tenho de descobrir quem é este Ben.
Bu listeyi yapmaya başladığımdan beri, kim olduğu hakkında hiç bir fikrim olmayan tek adam bu.
Desde que comecei a fazer esta lista, essa é a única pessoa que não faço ideia quem seja.
Kim Pazar günü bu iş adamının yanına kıvrılmak istemez ki?
Quem não gostaria de ficar agarradinho a mim numa manhã de Domingo?
Bu adam kim?
- Quem é este tipo?
Kim bu adam?
Então, ajuda-me.
Takım dinleyin, bu adamın kim olduğunu sanırım biliyoruz.
Pessoal, ouçam bem. Parece que já sabemos quem é este tipo.
Ve bu adam kim? Bu, Mel.
- E quem é este?
Avukat, Bay Attwell'i her kim öldürdüyse nefsi müdafaadan yargılanması gerektiğini söylemekte ki bu da onların cinayetten değil, kazara adam öldürmekten yargılanması demek.
A defesa vai dizer que quem matou o Sr.Attwell agiu em legítima defesa. o que quer dizer que serão acusados de homicídio involuntário e não qualificado.
Kim bu, buluşacağım gizemli adam?
Quem é esse homem misterioso com quem me vou encontrar?
Adamım, kim düşünürdü Paskalya perhizinin ilk gününün bu kadar üzücü olacağını.
Quem diria que o primeiro dia da Quaresma seria cá uma chatice?
Kim. Balıklı bu adam da kim?
Quem é o homem com o peixe?
Bu adam da kim?
Quem é este tipo?
Bu adam her kim ise, gerçek bir joker.
- O tipo é mesmo um brincalhão. - E o Drone?
- Kim bu adam?
- Quem é esse cara?
Bu adam kim?
- Quem é este homem.
Bu adam kim için çalışıyor?
Não fazes ideia para quem é que ele trabalha?
Ya bu yakışıklı adam kim?
E quem é esta preciosa criança?
Bu adam kim? Bu adam kim?
- Quem é aquele tipo?
Babam bu adamın kim olduğunu biliyor mu?
O pai sabe quem é este homem?
Kafa mı buluyorsun? Bu adamı kim buldu sanıyorsun?
Quem acha que encontrou este tipo?
Bu adamın kim olduğunu biliyor musunuz?
Você sabe quem é este homem?
Bu adam var ya bu adam... Kim oluyor biliyor musun?
Este homem!
Bu adamın kim olduğunu biliyor olmalısınız.
Acontece.
Bu insanların ne istediklerini ya da kim olduklarını bilmiyoruz. Bu adam ne yaptı? Geçmişinde, uykusunda, umrumda değil.
E vai dizer-me porque é que estava lá com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]