English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bu seni korkutuyor mu

Bu seni korkutuyor mu translate Portuguese

49 parallel translation
- Bu seni korkutuyor mu?
Isso lhe amedronta?
Birkaçımız ölecek. Bu seni korkutuyor mu?
É provável que alguns de nós sejam mortos...
Bu seni korkutuyor mu?
Isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu? "
Isso assusta-te? "
Bu seni korkutuyor mu?
Isto está a pô-lo doido?
- Bu seni korkutuyor mu?
- lsso assusta-te?
Peki bu seni korkutuyor mu?
E isso assusta-a?
Bu seni korkutuyor mu?
E isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
Isso amedronta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
Estás louco, como a tua tia? Isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
Isso assusta você?
- Bu seni korkutuyor mu?
- Assusta-te? - Não.
Ne zaman azıcık kızsam, bu seni korkutuyor mu?
Então, quando estou ligeiramente irritado, ficas com medo?
- Bu seni korkutuyor mu?
- Não te assusta?
- Bu seni korkutuyor mu?
- Te assusta?
Bu seni korkutuyor mu?
Isso assustou-te?
- Bu seni korkutuyor mu?
- Isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
Assusta-te?
- Bu seni korkutuyor mu?
E isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu tatlım?
- Estás preocupada com isso, miúda?
Bu seni korkutuyor mu peki? Hayır.
- Isso assusta-a?
Bu seni korkutuyor mu?
Tem medo da palavra?
Bu durum seni korkutuyor mu?
É melhor. Estás com medo?
Sadece bir kaç tane pagan duası yaptım ve bir sivilceyi yok etmek için ufak bir büyü. - Bu seni korkutuyor mu?
Quero dizer, não sou uma bruxa profissional.
- Bu seni korkutuyor mu?
Tem medo...
Bu mu seni korkutuyor?
Isso assusta-te?
Bu kadar çok mu korkutuyor seni?
Sentes-te assim tão ameaçado?
Bu gerçekler seni korkutuyor mu yoksa korkutmuyor mu?
- Estes factos assustam-te, ou não?
Bu kız seni de beni korkuttuğu kadar korkutuyor mu?
Esta rapariga assusta-te tanto como a mim?
Seni korkutuyor mu bu?
- E isso assusta-o?
Bu seni korkutuyor mu?
Achas muito deprimente?
- Bu fikir seni korkutuyor mu?
Essa ideia assusta-te?
Bu korkutuyor mu seni?
Assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
- Isso assusta-te?
Neyden korkuyorsun? Seni bu mu korkutuyor?
Tens medo disto?
Tüm bu kanser zırvalıkları seni korkutuyor mu?
- O cancro assusta-a?
Tüm bu kanser zırvalıkları seni korkutuyor mu?
O cancro assusta-a?
Bu toplantı seni korkutuyor mu yoksa?
Estás com receio desta reunião?
Bu seni korkutuyor, Küçük Dip mu? Korkmuş geliyor.
- Isso assusta-te, Little Dip?
Seni korkutuyor mu bu?
Isso deixa-te com medo?
Bu tarz işler seni hiç korkutuyor mu?
Este tipo de trabalho alguma vez te assusta?
Bu korkutuyor mu seni Diane?
Isso assusta-te, Diane?
Bu evde yaşamak bazen seni de korkutuyor mu?
Nunca te assusta viver nesta casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]