Bu seni korkutuyor mu translate Portuguese
49 parallel translation
- Bu seni korkutuyor mu?
Isso lhe amedronta?
Birkaçımız ölecek. Bu seni korkutuyor mu?
É provável que alguns de nós sejam mortos...
Bu seni korkutuyor mu?
Isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu? "
Isso assusta-te? "
Bu seni korkutuyor mu?
Isto está a pô-lo doido?
- Bu seni korkutuyor mu?
- lsso assusta-te?
Peki bu seni korkutuyor mu?
E isso assusta-a?
Bu seni korkutuyor mu?
E isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
Isso amedronta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
Estás louco, como a tua tia? Isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
Isso assusta você?
- Bu seni korkutuyor mu?
- Assusta-te? - Não.
Ne zaman azıcık kızsam, bu seni korkutuyor mu?
Então, quando estou ligeiramente irritado, ficas com medo?
- Bu seni korkutuyor mu?
- Não te assusta?
- Bu seni korkutuyor mu?
- Te assusta?
Bu seni korkutuyor mu?
Isso assustou-te?
- Bu seni korkutuyor mu?
- Isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
Assusta-te?
- Bu seni korkutuyor mu?
E isso assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu tatlım?
- Estás preocupada com isso, miúda?
Bu seni korkutuyor mu peki? Hayır.
- Isso assusta-a?
Bu seni korkutuyor mu?
Tem medo da palavra?
Bu durum seni korkutuyor mu?
É melhor. Estás com medo?
Sadece bir kaç tane pagan duası yaptım ve bir sivilceyi yok etmek için ufak bir büyü. - Bu seni korkutuyor mu?
Quero dizer, não sou uma bruxa profissional.
- Bu seni korkutuyor mu?
Tem medo...
Bu mu seni korkutuyor?
Isso assusta-te?
Bu kadar çok mu korkutuyor seni?
Sentes-te assim tão ameaçado?
Bu gerçekler seni korkutuyor mu yoksa korkutmuyor mu?
- Estes factos assustam-te, ou não?
Bu kız seni de beni korkuttuğu kadar korkutuyor mu?
Esta rapariga assusta-te tanto como a mim?
Seni korkutuyor mu bu?
- E isso assusta-o?
Bu seni korkutuyor mu?
Achas muito deprimente?
- Bu fikir seni korkutuyor mu?
Essa ideia assusta-te?
Bu korkutuyor mu seni?
Assusta-te?
Bu seni korkutuyor mu?
- Isso assusta-te?
Neyden korkuyorsun? Seni bu mu korkutuyor?
Tens medo disto?
Tüm bu kanser zırvalıkları seni korkutuyor mu?
- O cancro assusta-a?
Tüm bu kanser zırvalıkları seni korkutuyor mu?
O cancro assusta-a?
Bu toplantı seni korkutuyor mu yoksa?
Estás com receio desta reunião?
Bu seni korkutuyor, Küçük Dip mu? Korkmuş geliyor.
- Isso assusta-te, Little Dip?
Seni korkutuyor mu bu?
Isso deixa-te com medo?
Bu tarz işler seni hiç korkutuyor mu?
Este tipo de trabalho alguma vez te assusta?
Bu korkutuyor mu seni Diane?
Isso assusta-te, Diane?
Bu evde yaşamak bazen seni de korkutuyor mu?
Nunca te assusta viver nesta casa?
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu senin 195
bu seninle benim aramda 18
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu senin 195
bu seninle benim aramda 18
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31