Bugün olmaz translate Portuguese
682 parallel translation
Bugün olmaz.
Hoje, não.
Bugün olmaz!
E hoje ainda menos!
- Anlaşamaz mıyız? - Bugün olmaz.
- Não podemos chegar a acordo?
Bugün olmaz. Bugün olmak zorunda mı?
Tem que ser hoje?
Şimdi olacaksa bir şey, yarına kalmaz, yarına kalacaksa, bugün olmaz. Şimdi olmazsa, ileride mutlaka olur.
Se tem de ser agora, não será logo, se não for logo, será agora, se não for agora, será mais tarde.
Üzgünüm. Maalesef bugün olmaz.
Sinto muito, mas creio que hoje não posso.
- Biliyorum. George, şunlara karşı çiftler maçı yapalım mı? Bugün olmaz.
Hei, George, que tal você e eu enfrentarmos Harvey e Walker?
- Bugün olmaz Tania.
- Hoje não, Tania.
Bugün olmaz. Brescia'dan nişanlım gelecek...
Não, porque hoje vem também o meu noivo de Brescia.
Bugün olmaz buana, bugün olmaz!
Hoje, não, bwana. Hoje, não!
Hayır, bugün olmaz.
Não, hoje não posso.
Tamam Blackie, ama bugün olmaz.
Está bem, Blackie, mas hoje não.
Oh hayır, bugün olmaz. Olmaz, hava çok rüzgarlı.
Hoje não, há muito vento.
Bugün olmaz.
Hoje não, obrigada.
Hayır, bugün olmaz.
Não, hoje não.
- Bugün olmaz, delikanlı.
- Hoje não, rapaz.
Bugün olmaz, yazlık pantolonlar için acil siparişler var.
Hoje não, nós temos pedidos urgentes de tecidos para o verão.
Bugün olmaz, ben yatmaya gidiyorum.
Por hoje, chega. Vou para a cama.
Hayır, bugün olmaz, teşekkürler.
Não, hoje não. Obrigado.
Bugün olmaz.
Desta vez não.
Hayır baba, bugün olmaz.
Não pai, ainda não.
Bugün olmaz.
Não hoje.
- Hayır, bugün olmaz.
Não, acho que não.
Bugün olmaz. Havamda değilim.
Hoje não tenho disposição.
Bugün olmaz, hiç neşem yok.
Hoje não, estou nervoso.
Aman Tanrım, bugün olmaz!
- Meu Deus. Hoje não. - Temo que sim.
- Bugün olmaz, Galvatron.
- Não hoje, Galvatron.
- Bugün olmaz, satıcı.
Hoje não, comerciante.
Bugün olmaz.
Não posso fazer isso hoje.
Ama bugün olmaz.
Mas hoje näo.
Hayır, bugün olmaz canım.
Não, hoje não, querido.
Birilerini veya birşeyleri idare edebilirim ama... ne şimdi, ne de bugün olmaz.
Eu posso lidar com qualquer coisa ou qualquer um... mas não agora e não hoje.
Bugün olmaz ey tanrım bugün olmaz.
Hoje não, ó Senhor! Hoje não!
Bugün olmaz!
- Porque hoje, não.
Üzgünüm çocuklar, bugün olmaz.
Parem aí. Desculpem, rapazes. Hoje não.
Bugün olmaz.
Hoje não.
- Bugün olmaz.
Então, vamos começar, com o inventário.
Benim işimde hiçbir arkadaşın olmaz, Bunu bugün öğrendim.
Qualquer um no meu ramo... não pode ter amigos.
Bugün gidelim, olmaz mı, Danila?
E se fôssemos hoje, Danila?
Bugün için diyorum, Mark, böylece ayak altında olmaz.
Quero dizer para hoje, Mark, para que não estrague tudo.
Bugün faydası olmaz.
Ela não o pode ajudar.
- Bugün sana ihtiyacım olmaz.
- Não vou precisar de ti.
- Bugün olmaz.
- Hoje, não.
- Bugün olmaz.
- Hoje não.
Hiçbir şey bugün sorun olmaz.
Só problemas, hoje!
Bugün mü? Olmaz.
Hoje näo.
Üzgünüm olmaz, bugün meşgulüm, Dan.
Desculpe, não posso. Hoje, estou ocupado.
- Bugün olmaz, koç.
Hoje não, treinador.
Bugün pazar, bu saatte tren olmaz.
É domingo. Os comboios ainda não estão a circular.
Yapamazsın, bugün olmaz.
Hoje não.
Bugün olmaz.
- Tenho um compromisso.
olmaz 3739
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68