English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bunda ne var

Bunda ne var translate Portuguese

853 parallel translation
Bunda ne var? Explodo Bomborino, kulağa hoş geliyor.
O que é este ExpIodo Bomborino?
Bunda ne var gençadam?
Que há de errado, jovem senhor?
Bunda ne var şimdi?
E agora?
- Bunda ne var ki?
O que tem de mal?
Ama bunda ne var ki?
Mas, que raio?
Hadi. Bunda ne kötülük var?
Qual é o problema?
Ne var bunda bu kadar sinirlenecek?
Não precisas de te exaltar.
Ne var ki bunda?
Qual é o problema?
Ama ne var bunda?
Mas não é tão bom?
- Tavşanları unutmak kolaydır, ne var bunda?
- Os coelhos são fáceis de esquecer.
Bunda bu kadar gülecek ne var?
Qual é a piada disto?
Ne var ki bunda?
Grande coisa.
Ne var bunda?
Está errado?
Bunda kızacak ne var?
Não tem porquê se zangar
Ne var bunda?
Que tem isso?
Bunda ne kötülük var?
E qual é o problema disso?
Ne var bunda, bu kadar sinirlenecek?
Por que se enjoam tanto?
Bunda bu kadar üzülecek ne var, Bayan Wales?
Qual é o problema, Menina Wales?
Ne var bunda?
E então?
Bunda ne tuhaflık var ki? Oh, hiçbir şey, bayan, hiçbir şey.
O que tem de estranho nisso?
- Ne var bunda?
- Que se passa?
Ne var bunda?
E o que tem isso?
Ne var bunda?
E depois?
Bunda gülünecek ne var?
Não é caso para rir.
Bunda kızacak ne var?
O que há de errado nisso, afinal?
Bunda suçlanabilecek ne var?
Que tem isso de incriminador?
Bunda senin ne çıkarın var?
Matei 27 alemães, eu sozinho.
- Muhtemelen senin evinde. - Bunda ne kötülük var? Sadece kısa bir süre için.
O que tem de ruim em viver um tempo em minha casa?
Anlamıyorum, ne var bunda?
Não vejo o que...
- Ne var bunda?
- E então?
Bunda yasal olmayan ne var?
Está ilegal, não está?
- Kesinlikle. Ne var bunda?
Qual é o mistério?
Ne de olsa, Müfettiş, siz görmüş geçirmiş birisiniz. Bunda yanlış bir şey var mı?
Você é um homem experiente, que mal tem alugar um apartamento?
- Bunda ne var şimdi?
- Terrível.
Ayyaş arkadaşlarıma nereli olduğumu söyleyince kendimi burada buldum. - Ne var bunda?
Falei demais com uns amigos bêbedos e disse-lhes onde tinha nascido.
Ne var ki bunda?
E qual é o problema?
Bunda ne kötülük var ki?
Que se passa?
Bunda ne var?
Qual o problema?
- Aç değilim! Anormal ne var bunda?
Porque não tenho fome.
- Bunda garip olan ne var ki?
- Pupe! - O telefone!
Eğlenecek ne var ki bunda?
O que tem de divertido?
Düşünecek ne var bunda?
Que há que pensar?
- Ne var bunda?
- Que mal tem isso?
Bunda ne kötülük var?
O que tem isso de tão mau?
Ne var bunda?
O que foi?
Bunda mutlu ve muhteşem olan ne var?
O que há de feliz nisso? O que há de maravilhoso?
Bunda bu kadar sıkıcı olan ne var ki?
O que o está a deprimir?
Bunda korkacak ne var?
Porque sentimos medo?
Bunda ne tuhaflık var?
Que tem de tão esquisito?
Ne var bunda?
E?
- Hapse girebilir, ne var bunda?
- Vai preso, e depois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]