English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bunu yapamam

Bunu yapamam translate Portuguese

5,882 parallel translation
Bunu yapamam.
Não posso fazer isso.
- Bunu yapamam.
- Não consigo fazer isto.
Korkarım bunu yapamam.
Não posso fazer isso.
- Bunu yapamam.
- Não posso.
Söyledim sana, Nolan'a kızmış olsam bile bunu yapamam.
Já te disse. Mesmo chateado com o Nolan, não posso fazer isso.
- ama ben... ben bunu yapamam.
- mas, eu não. - Então, veio aqui para quê?
- Bunu yapamam.
Sabes bem que não posso fazer isso.
- Bunu yapamam.
- Não posso fazer isso.
- Bunu yapamam, boğuluyor!
Não consigo fazer isto! Ela está a afogar-se!
Bunu yapamam.
Não o posso permitir.
Bunu yapamam. Son yaptığımda...
Na última vez que fiz isso, passei...
- Bunu yapamam.
Eu não consigo. Pára.
Bunu yapamam.
- Eu não posso.
Özür dilerim. Ben- - Ben bunu yapamam.
Desculpa-me, desculpa, só...
Bunu yapamam.
Não consigo.
Özür dilerim ama bunu yapamam.
Desculpa, não consigo fazer isso.
Bunu yapamam efendim.
Não posso. Não têm autorização.
- Harvey, ben... ban bunu yapamam.
Harvey, não posso fazer isso.
Buradaki tek tuzak, Ajan Mallory benim hayatını kurtarmaya çalıyor olmam ve bana güvenmezsen bunu yapamam.
O único truque sou eu a tentar salvar-lhe a vida, e não consigo fazer isso a não ser que confie em mim.
Bunu yapamam.
Não consigo fazer isto.
- Bunu yapamam.
Não consigo fazer isto.
Emaillerinden birkaçını açmak üzereydim, ve... ve ben.. Ben bunu yapamam.
Estava prestes a abrir uns e-mails dela, mas não consigo.
Bunu yapamam. Hey, sakin ol.
- Não consigo fazer isto.
Hayır, bunu yapamam.
Não, eu não posso fazer isso.
Bunu yapamam.
Não consigo fazer isto!
Bunu yapamam.
Não posso.
Yaptığı şeyi onaylamıyorum bu yüzden işleri düzeltmeye çalışan insanları öldürmemi istediğinde bunu yapamam.
Não concordo com o que ele está a fazer, portanto dificilmente posso executar uma ordem para matar gente que está a tentar corrigir isso.
Atlanta'ya gitmek istiyor ama bunu yapamam.
Ele quer ir a Atlanta, mas não posso permitir.
Ama burada oturup tabutlara bakıyorken bunu yapamam.
Estou aqui a ver caixões, e não consigo.
Beni aradın çünkü birinin seni kurtarmasını istedin. Ama bunu yapamam.
Só me ligaste porque querias que alguém te viesse salvar, mas não posso fazê-lo.
Bunu yapamam.
Não vou aguentar.
- Hayır, bunu yapamam.
Não. Não posso fazer isso. Como queiras.
Marshall, şimdi bununla uğraşamam. Bunu yapamam.
Não posso fazer isto agora.
Nerede olduğunu bulmam ve rapor vermem için yolladı fakat bunu yapamam.
Ele mandou-me descobrir onde ele está e contar-lhe depois, mas não posso fazer isso.
- Bunu yapamam.
Isso não posso fazer.
Bunu yapamam.
Não posso ir.
Korkarım bunu yapamam, Molly.
- Receio não poder fazer isso, Molly.
ve bunu yapamazsan baskı yapamam.
E, se não fores capaz, não te pressionarei.
Bunu tek başıma yapamam. Biliyorum.
E não o posso fazer sozinho.
Bunu yapamam, yapamam.
- Pensei que te conhecia, mas agora...
Hiç kimse ölmek istemez Javy ama bunu iş sırasında düşünürsem doktorluğumu yapamam.
Ninguém quer morrer, Javy, mas se ficar a pensar nisso, não vou ser capaz de trabalhar como médico.
Bunu öğrenmek sizi şaşırtabilir Bayan Patmore belki ama size katılıyorum. Ancak bu konuda bir şey yapamam.
Pode ficar surpreendida, Sra. Patmore, mas concordo consigo, embora não possa fazer nada em relação a isso.
Ama bunu bir daha yapamam.
Mas não posso fazer isso nunca mais.
Bunu kendi başıma yapamam.
Não posso fazer isso sozinha.
Onu bulmak zorundayım, John, ve bunu tek başıma yapamam.
Preciso encontrá-lo, John, e não posso fazê-lo sozinha.
Bunu tek başıma yapamam.
Não o consigo fazer sozinho.
Bunu da yapamam.
Também não posso fazer isso.
- Korkarım bunu yapamam.
Receio não poder fazer isso.
Bunu artık yapamam.
Não posso fazer mais isto.
Bunu tek başıma yapamam.
Não posso... fazer isto sozinho.
- Hayır, hayır, Ama bunu yapamam.
- Não. Mas eu não poderia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]