English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bunu yapmana izin veremem

Bunu yapmana izin veremem translate Portuguese

333 parallel translation
- Bunu yapmana izin veremem!
Veja! - Não deixarei.
Ama bunu yapmana izin veremem. Hayat boyu biriktirdiklerin olmalı.
Mas não posso permitir-lhe, isto devem ser as poupanças de toda a sua vida.
Bunu yapmana izin veremem.
Não posso deixar-te afundar o barco.
- Bunu yapmana izin veremem, Kathy.
- Não poderia deixar-te fazer isso.
- Brigade, bunu yapmana izin veremem.
- Não te posso deixar fazer isso.
Holly, bunu yapmana izin veremem.
Não te vou deixar fazer isto.
Bak, kendine bunu yapmana izin veremem.
Não posso deixá-la fazer isso sozinha.
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Tico — ( Tico Arriola ) Bunu yapmana izin veremem, ağabey!
- Tico... - Não te posso deixar fazer isso.
Bunu yapmana izin veremem.
Não posso deixar-te fazer isto.
Bunu yapmana izin veremem.
Assim não pode ser.
Bunu yapmana izin veremem.
Não te posso deixar fazer isso.
Bunu yapmana izin veremem.
Eu não posso deixá-lo fazer isso.
Bunu yapmana izin veremem.
Não te vou deixar fazer isso.
- Bunu yapmana izin veremem.
Não posso permitir que faças isso.
Bunu yapmana izin veremem. Üç yıl üst üste olmaz.
Não o vais fazer, pela terceira vez consecutiva!
Bunu yapmana izin veremem.
Não posso permitir isso.
Bunu yapmana izin veremem.
Não te posso deixar fazer isso!
- Bunu yapmana izin veremem.
- Não posso deixá-lo fazer isso.
Bunu yapmana izin veremem.
Não podes fazer isso! Estão ambos loucos!
Bunu yapmana izin veremem..
Não te pósso deixar fazer isso.
Baba, onun suçsuz olduğunu biliyorsun, bunu yapmana izin veremem.
Pai, não te posso deixar fazer isto quando sabe que ele é inocente.
Bunu yapmana izin veremem.
Não o posso deixar fazer isso.
- Bunu yapmana izin veremem!
- Não permito que faças isto. - Não tens outra opção.
- Bunu yapmana izin veremem.
- Não posso deixar-te fazer isso.
- Bunu yapmana izin veremem.
- Não posso deixar-te ir.
Bunu yapmana izin veremem. Oh?
Não posso deixá-la fazê-lo.
- Bunu yapmana izin veremem.
Não posso permitir isso.
Kusura bakma. Bunu yapmana izin veremem.
- Desculpe, mas não vou deixar.
- Bunu yapmana izin veremem.
Não posso deixar que façam isso.
- Bunu yapmana izin veremem Faith. - Kafan karışmış şekerim.
- Não posso deixar-te fazeres isso.
- Bunu yapmana izin veremem.
- Não posso deixar-te fazer isto.
Bunu yapmana izin veremem, Bartleby.
Não podes fazer isso, Bartleby.
- Bunu yapmana izin veremem.
É maravilhoso. Nada de masturbações.
Bunu yapmana izin veremem.
Não vou deixar você fazer isso.
Bunu yapmana izin Veremem Teal'c
Não posso deixa-lo fazer isso, Teal'c.
Bunu yapmana izin veremem, Teal'c. Bunu yapmana izin vermeyeceğim
Não te posso deixar fazer isso, Teal'c. Não irei deixar-te fazer isso.
Bunu yapmana izin veremem Max.
Não te posso deixar fazer isto, Max.
Bunu yapmana izin veremem Kitty.
Não te posso deixar fazer isso, Kitty.
Üzgünüm ama bunu yapmana izin veremem, Red.
Não posso permitir isto, Red.
Bunu yapmana izin veremem.
Não posso te deixar fazer isso!
Bunu yapmana izin veremem.
Não posso permitir que o faça.
Ama bunu yapmana izin veremem.
Mas eu não consigo deixar-te fazer isto.
- Bunu yapmana izin veremem, Brigitte.
Não vou deixar que faças isto.
- Bunu yapmana izin veremem.
Não vais fazer nada disso.
Bunu ne bana ne de kendine yapmana izin veremem.
Não deixo. Não deixo que me faças isso.
- Bunu yapmana izin veremem.
- Tu deves-me um bilhão de dólares.
Tabi ; ama ben senin arkadaşınım ve burada öylece dikilip, kendine bunu yapmana izin veremem.
Estamos nos aproximando.
Artık, bunu yapmana, izin veremem!
Não te vou deixar fazer isso!
Bunu yapmana izin veremem.
Não pode ser.
Üzgünüm, kardeşim, bunu yapmana izin veremem.
Desculpa, mano... não te posso deixar fazer isso.
Güvende olursun - Bunu yanlız yapmana izin veremem.
- Então encontra-te comigo numa hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]