English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Böyle iyiyim

Böyle iyiyim translate Portuguese

1,635 parallel translation
Böyle iyiyim.
Fico bem.
Ben böyle iyiyim, dombili.
Estou bem, Boomer.
Hayır. Hayır, böyle iyiyim.
Não, eu estou bem.
Böyle iyiyim.
Estou bem assim.
Böyle iyiyim ben.
Estou bem, obrigado.
Böyle iyiyim.
- Estou bem. Não gosto de queijo.
Böyle iyiyim, ama sağ ol.
Obrigado, mas eu estou bem.
Böyle iyiyim, sağ ol.
Estou bem. Obrigado.
- Böyle iyiyim. - Ben almayayım, sağ ol.
- Não, obrigada.
- Teşekkürler, böyle iyiyim.
- Óptimo.
Böyle iyiyim, sağ ol.
Estou bem, obrigado.
- Teşekkürler, böyle iyiyim.
- Obrigada, eu estou bem. - Que bom.
- Böyle iyiyim.
- Estou bem.
Böyle iyiyim, dedim.
Estou bem.
- Hayır, böyle iyiyim.
Está óptimo.
- Ben böyle iyiyim.
- Eu estou legal.
Hayır, ben böyle iyiyim.
Não. Estou bem, obrigado.
- Hayır, böyle iyiyim. Ayrıca amelelerin ona "kıyafet" dediğini sanmıyorum.
Não, estou bem assim, e acho que não lhe chamam fato.
Ben böyle iyiyim.
Eu estou bem.
Böyle iyiyim.
Eu estou bem.
Böyle iyiyim. Teşekkürler.
Estou bem, obrigado.
- O zaman bir arkadaş, diğerine söylüyor ; ben böyle iyiyim.
Então, de amigo para amigo, está tudo bem comigo.
Hayır, hayır, böyle iyiyim.
Não, não, está tudo bem.
Böyle iyiyim, sağ ol.
Estou bem assim, obrigado.
Böyle iyiyim.
Não é preciso.
Ben böyle iyiyim.
Eu estou bem, obrigado.
Böyle iyiyim.
Estou bem assim. Obrigado.
Hayır, böyle iyiyim.
Não. Não preciso.
- Ben böyle iyiyim, Hugh. - Hayır, değilsin.
- Eu estou bem, Hugh.
Böyle iyiyim, teşekkürler.
Estou bem, obrigada.
Hayır, teşekkürler. Böyle iyiyim.
Não, obrigada, estou bem.
Ben böyle iyiyim, saol.
Estou bem, obrigada.
- Teşekkürler, böyle iyiyim.
- Obrigado, estou bem.
Aslında, ben böyle iyiyim.
Estou bem assim.
- Hayır, teşekkürler. - Ben böyle iyiyim.
- Não, obrigada.
- İyiyim böyle.
Não, estou bem.
İyiyim böyle.
Não, estou bem.
İyiyim böyle. Tıka basa doluyum.
Não quero.
- Evet, böyle iyiyim.
Quero extinguir esta dívida.
"Ben en iyiyim." Böyle konuşuyorsan, değilsin demektir.
"Eu sou o maior." Se precisa de dizê-lo, não é.
İyiyim böyle.
Eu estou bem.
Böyle iyiyim.
Estou óptimo.
Böyle iyiyim, teşekkürler.
- Estou bem, obrigado.
- Hayır, böyle iyiyim.
Quer que lhe ensine a fazê-lo?
- Böyle şeylerde iyiyim aslında.
Até sou boa nisto, não é?
Böyle iyiyim.
Estou bem.
- Hayır, iyiyim böyle.
Não, está bem assim.
Ben almayayım. Böyle iyiyim.
Thomas K. Rhumor morreu, enquanto dormia, a noite passada com 64 anos.
Yok. İyiyim böyle.
Não, estou bem.
Üzülme. Böyle daha iyiyim.
Não lamentes, estou óptima.
Tavsiyelerine ya da yardımına ihtiyaç duymadığım için. Ben böyle gayet iyiyim.
Não preciso dos seus conselhos ou da sua ajuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]