Bütün birimlerin dikkatine translate Portuguese
63 parallel translation
Bütün birimlerin dikkatine!
Atenção a todas as unidades.
Bütün birimlerin dikkatine!
Atenção a todas as unidades! Atenção a todas as unidades!
Çavuş Stedenko'dan, bütün birimlerin dikkatine.
Atenção a todas as unidades, fala o Sargento Stedenko.
Bütün birimlerin dikkatine. Hepiniz matrix koduna kilitlenin.
Atenção todas as unidades, acoplar ao código da matriz.
Bütün birimlerin dikkatine,
Todas as unidades da vizinhaça...
Bütün birimlerin dikkatine.
Todas as unidades. Código 6.
Bütün birimlerin dikkatine, Foothill ve Loma'nın köşesindeki markette silahlı soygun.
Atenção a todas as unidades, roubo armado loja de conveniência, Foothill and Loma.
Bütün birimlerin dikkatine.
Atenção, chamo todas as unidades.
Bütün birimlerin dikkatine.
Atenção, todas as unidades.
Bütün birimlerin dikkatine, ayaklanma başladı...
Atenção a todas as viaturas, motim em progresso em...
Bütün birimlerin dikkatine.
Atenção a todos os carros.
Bütün birimlerin dikkatine. Saint Edmund okulunda... öğrenciler rehin alınmış.
Suspeito com reféns barricado... na escola de St.
Bölgedeki bütün birimlerin dikkatine.
Todas as unidades verdes, 10-85.
Bütün birimlerin dikkatine. Basketbol sahasında işlenmiş bir cinayetihbarı aldık.
Atenção, temos notícia de um homicídio no campo de basquetebol : 1-8-7.
L-20 Parkway civarındaki bütün birimlerin dikkatine.
Alameda L20. Todos os agentes nas imediações, por favor comuniquem.
Bütün birimlerin dikkatine, Hawthorne yakınında sokak yarışı...
A todas as unidades, temos uma corrida em Hawthorne...
Bütün birimlerin dikkatine, soygun ihbarı. Manhattan Mevduat ve Kredi, 36 ile Broadway arası.
Todas as unidades, assalto em andamento na Manhattan Savings and Loans.
Bütün birimlerin dikkatine.
Atenção todos os departamentos.
Bütün birimlerin dikkatine...
Avisam-se todas as unidades.
Bütün birimlerin dikkatine. Klasik arabalara ilerliyor.
Atenção, todos os postos, Clássico dirige-se para os carros.
Bütün birimlerin dikkatine, Klasik ve Cinci yerlerine ilerliyorlar.
Atenção todos os postos, Clássico e Cinci estão no local.
Bütün birimlerin dikkatine, Allenwood Merkezi'nde ateş edildi.
Câmbio. A todas as unidades, no centro comercial de Allenwood há tiroteio.
Ventura 105'ten bütün birimlerin dikkatine. Costco'nun içinde bir 459 vakası olduğunu zannediyoruz.
Ventura 105 a todas as unidades, atenção, julgo que temos um assalto ao Costco em progressão.
L-20 Parkway civarındaki bütün birimlerin dikkatine.
L-20 Parkway. Todos os agentes na proximidade, comuniquem.
Bütün birimlerin dikkatine, aşılama başladı.
A todas as unidades, por favor saibam que a vacinação começou.
Bütün birimlerin dikkatine.
Todas as unidades reportem-se a mim imediatamente.
Bütün birimlerin dikkatine. Tekrar ediyorum, kurban katilin kuzeydoğuya doğru... ormanın içine kaçtığını bildirdi. Yaklaşık 36 mil...
Atenção a todas as unidades... repito, a vítima viu... o seu atacante a correr para Noroeste... pela floresta dentro... aproximadamente ao Km 50... da auto-estrada 3.
Bütün birimlerin dikkatine, İz peşindeyiz.
A todas unidades, estamos em perseguição a pé.
Bütün birimlerin dikkatine.
Todas as unidades, respondam.
Bütün birimlerin dikkatine. Telsiz denemesi. Telsiz denemesi.
A chamar todas as unidades.
Bütün birimlerin dikkatine.
A chamar. A chamar todas as unidades.
Yeni alan kuzey bölgesinde bütün birimlerin dikkatine.
Unidades atenção à área do Novo Território norte.
Bütün birimlerin dikkatine! Dikkatli olun.
A todas as unidades, tenham cuidado.
Bütün birimlerin dikkatine! Adams Caddesi 900 civarında bir 444 vak'ası var!
Todas as unidades, imediações do lote 900 da Adams, temos um 444 em curso.
Bütün birimlerin dikkatine, otelin arkasında iki memur vuruldu.
Dois oficiais atingidos no beco atrás do hotel.
Bütün birimlerin dikkatine, hız limitini aşan araç polis takibinde.
Unidades disponíveis, perseguição a alta velocidade.
Bütün birimlerin dikkatine.
Atenção a todas as unidades.
Bütün birimlerin dikkatine. Düşman hattında dost güçler var.
Atenção a todas as unidades, há civis atrás das linhas inimigas.
Şehir merkezindeki bütün birimlerin dikkatine, Spencer'da muhtemel bir 10. 19 vakası var.
Atenção as unidades do centro, temos uma corrida ilegal...
Bütün birimlerin dikkatine, Central Park civarında muhtemel bir adam kaçırma var.
Todas as viaturas em alerta. Possível sequestro nas proximidades do Central Park.
Bütün birimlerin dikkatine, 16. ve Aubudon'un köşesinde vurulma var.
Todas as viaturas, respondam... Tiroteio na Rua 168 com a Audubon. Vim assim que soube da descrição.
Bütün birimlerin dikkatine. Kod 3 durumu.
Atenção a todas as unidades, alerta de código 3.
Bütün birimlerin dikkatine, şüpheliyi göremiyorum.
Equipas tácticas, aviso, perdemos o contacto visual com o suspeito.
Bütün birimlerin dikkatine. Şüpheli siyah deri ceketli, kırmızı şapka takıyor. Hareket etti.
Atenção a todas as viaturas, o suspeito usa um casaco de couro preto e boné vermelho.
Anlasildi, bütün birimlerin dikkatine,... bir polis vurulmus.
Todas as unidades, temos um 10-0-0.
Bütün birimlerin dikkatine, destek gerekiyor!
Todas as unidades, precisamos de reforços!
Bütün birimlerin dikkatine, 706 numaralı polis arabasındaki şahsı tutuklayın.
Todas as unidades, código 10-29, num carro da polícia 706.
Bütün birimlerin dikkatine!
Iniciar Código de Segurança 129!
Bütün birimlerin dikkatine.
Temos um problema. Todas as unidades, notificação.
Bütün birimlerin dikkatine :
Notícia policial :
- Miami Ulusal Bankası'na. Bütün birimlerin dikkatine.
Todas as unidades, fiquem alertadas.
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar da ne 26
bütün bunlar 64
bütün gece neredeydin 17
bütün bunlardan sonra 25
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar da ne 26
bütün bunlar 64
bütün gece neredeydin 17
bütün bunlardan sonra 25