Bütün gün bekleyemem translate Portuguese
108 parallel translation
Hızlı olun. Bütün gün bekleyemem.
E rápido que não tenho o dia todo.
Bütün gün bekleyemem!
Não temos o dia todo.
Çabuk olun, bütün gün bekleyemem, ha?
Seja rápido. Pois, não tenho o dia, todo.
Bütün gün bekleyemem.
Não tenho o dia todo.
Hadi, bütün gün bekleyemem.
Vamos lá! Não posso esperar o dia todo!
Hadi, Bütün gün bekleyemem!
Vamos! Não tenho todo o dia!
Bütün gün bekleyemem. Gidiyor muyuz? Evet, evladım!
Mac, não tenho o dia todo, vamos embora!
Bütün gün bekleyemem seni!
Anda. Não tenho todo o dia. Vamos, vamos.
Şu şeyi şimdi yapalım, bütün gün bekleyemem.
Vamos fazer isto. Não tenho o dia todo.
Bütün gün bekleyemem D.E.B.S.
Não tenho o dia todo, D.E.B.S.
Bütün gün bekleyemem!
Não tenho o dia todo!
Hadi iş başına. Bütün gün bekleyemem.
Vá... despachem-se, porque não temos o dia todo.
Bütün gün bekleyemem.
Eu não tenho o dia todo.
- Bütün gün bekleyemem, adamım.
Não tenho o dia todo.
Bütün gün bekleyemem.
Nao posso esperar o dia todo!
Hadi, burada bütün gün bekleyemem!
Vamos! Não posso esperar o dia todo!
Hadi, zarfı bana ver. bütün gün bekleyemem.
Anda, dá-me o envelope. Eu não tenho todo o raio do dia.
Ben bütün gün bekleyemem!
Eu não tenho o dia todo!
- Hadi, bütün gün bekleyemem.
- Depressa, não tenho o dia todo.
Acelet et, ahbap. Burada bütün gün bekleyemem. Onu ariyorum.
Depressa, cara não tenho todo o dia estou procurando na seção 3-0-6, imbecil
Bütün gün bekleyemem. - Bir saniye.
- Um segundo.
- Bütün gün bekleyemem.
- Não tenho o dia inteiro.
Hadi, bütün gün bekleyemem.
Vá lá, não tenho o dia todo.
Bütün gün bekleyemem, D.E.B.S.
Não tenho o dia todo, D.E.B.S.
Kimliklerinizi gösterin. Hadi, bütün gün bekleyemem.
Mostrem-me os vossos B.I's. Vá lá, Não tenho dia todo.
- Çok komiksin, Clark ama bütün gün bekleyemem.
- Tens muita piada mas não tenho o dia todo.
... bütün gün bekleyemem!
... há espera o dia inteiro.
Haydi dostum, bütün gün bekleyemem.
Mexa-se cara. Não tenho o dia todo.
Bütün gün seni bekleyemem.
Não posso esperar todo o dia.
Bütün gün oturup mesaj yollamayï bekleyemem.
Não posso ficar o dia todo sentado aqui à espera de enviar mensagens.
Bütün gün bekleyemem.
Vamos. Não tenho tempo.
Bütün gün seni bekleyemem.
Não tenho o dia todo para esperar.
- Bütün gün teknisyenleri bekleyemem.
- Os serralheiros nunca mais chegam!
Bütün gün seni bekleyemem.
Näo vou passar aqui o dia inteiro para me barbeares.
Dostum, hadi bin, bütün gün seni bekleyemem.
Vamos, entra! Temos de ir embora!
Bütün gün sizi bekleyemem.
Não tenho o dia todo.
- Bütün gün burada bekleyemem.
- Não tenho o dia todo.
Bütün gün seni bekleyemem.
Não quero passar aqui o dia.
Bütün gün seni bekleyemem.
Não tenho o dia todo, Dix.
Bütün gün seni bekleyemem.
Não tenho o dia todo.
Bütün gün bunu bekleyemem.
Não tenho o dia todo.
- Bütün gün burada bekleyemem.
- Não vou esperar o dia todo.
- Bütün gün onu bekleyemem.
Não posso esperar o dia todo por ela, sabe?
- Ama arayabilirsin. - Bütün gün burda oturup bekleyemem.
Mas podias tentar estar aqui, quando ele telefona.
- Bütün gün bekleyemem.
- Não tenho o dia todo.
Hadi Johnny, bütün gün seni bekleyemem. On iki kere daha yapamazsan hem annen hem de sevgilin benim olacak tamam mı? Sen ne dedin?
Vamos lá Johnny, se eu não estou te comendo por trás... é porque você está trabalhando duro, então vou foder sua mãe e seu pai...
Bütün gün burda bekleyemem.
Eu não posso ficar aqui sentado o dia todo.
Seç bir köpek, bütün gün seni bekleyemem.
Escolhe um cão. Eu não tenho o dia todo.
Bütün gün seni bekleyemem.
Não posso estar todo o dia à tua espera.
- Bütün gün burada bekleyemem.
NÃO POSSO FICAR VAGABUNDANDO O DIA TODO.
Bütün gün o pisliği bekleyemem.
Não tenho o dia todo para, esse chupa caralhos!
bütün gün 52
bütün gün bekleyemeyiz 16
bekleyemem 97
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar da ne 26
bütün bunlar 64
bütün gün bekleyemeyiz 16
bekleyemem 97
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar da ne 26
bütün bunlar 64