English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Ciddi olamazsın

Ciddi olamazsın translate Portuguese

1,496 parallel translation
Ciddi olamazsın.
Não podes estar a sério.
- Ciddi olamazsın.
- Não estás a falar a sério! ?
- Ciddi olamazsın.
- Deves estar a brincar comigo.
Walter, beni kolera salgınının tam ortasına sürüklemek konusunda ciddi olamazsın!
Francamente, não podes querer enfiar-me numa epidemia de cólera. Pensas que isto não é a sério?
- Ciddi olamazsın.
- Não estás a falar a sério.
Ciddi olamazsın. İğrençsin.
Estás a falar a sério?
- Ciddi olamazsın.
- Está a brincar.
Birimiz kar gibi beyaz, diğerimiz kömür gibi karayız! - Ciddi olamazsın.
Que tens razão em relação a nós Somos água e azeite
- Ciddi olamazsınız.
- Não pode estar a falar a sério.
- Ciddi olamazsın.
- Pois sim...
Özür dilerim. Ama Alex, haydi ama, ciddi olamazsın.
Desculpa. mas, Alex, vamos, não pode ser verdade.
Ciddi olamazsın!
Não podes estar a falar a sério.
Ciddi olamazsın.
Não podes estar a falar a sério!
Ciddi olamazsın.
Estás a brincar.
Ciddi olamazsın.
Não podes estar a falar a sério.
Ciddi olamazsın.
Não falas a sério?
Ciddi olamazsın dostum.
Deves estar a brincar.
Ciddi olamazsın. Bir yıllık izin mi?
Tu brincas, um ano sabático?
- Ciddi olamazsın, Fruing.
- Não pode estar falando sério, Fruing.
Hadi, ciddi olamazsın.
Vamos, não é caso para tanto.
Ciddi olamazsın Duygusal sorunlarla baş etmenin etkileyici bir yoludur.
Bela maneira de se lidar com problemas emocionais.
Ciddi olamazsın.
Não estás a falar a sério.
- Tekrar. Sıfır. - Ciddi olamazsın.
Começa do princípio.
Paige, ciddi olamazsın.
Paige, estás a brincar.
Ciddi olamazsınız.
Não está a falar a sério.
Yapma, dostum. Ciddi olamazsın.
Vá lá, meu, não achas isso.
Hayır, ev üzerine oynamak konusunda ciddi olamazsın.
Não estás... não estás a falar a sério em apostar a casa?
- Hadi ama ciddi olamazsın?
- Ora, não falas a sério.
- Ciddi olamazsın patron.
- Não está a falar a sério, chefe.
Ciddi olamazsın?
Só podes estar a brincar.
Yapma dostum, ciddi olamazsın...
- Vá lá, está a falar a sério?
Ciddi olamazsın.
Deves estar a gozar.
Gerçekten mi, ciddi olamazsın.
Certamente ( surely ), não podes estar a falar a sério.
Ciddi olamazsın.
Não está falando sério.
Ciddi olamazsın.
Não pode estar a falar a sério.
Ciddi olamazsın. 56, 55,..
Cinquenta e seis...
- Ciddi olamazsın.
- Deves estar a brincar.
- Ciddi olamazsın!
- Não pode ser verdade!
- Ciddi olamazsın.
- Não podes estar a falar a sério.
Ciddi olamazsın? Daha raporlarını bile yazmamışsın.
Quem julga que engana, nunca vai conseguir arquivar esses relatórios.
Oh, ciddi olamazsın.
- Está a gozar comigo.
Ciddi olamazsın.
Vá, não falas a sério.
Ciddi olamazsın!
Não estás a falar a sério!
Ciddi olamazsın dostum.
Estás a brincar, meu?
Ciddi olamazsınız.
Só podem estar a brincar!
- Ciddi olamazsın.
Zero...
Ciddi olamazsın.
- Não estás a falar a sério.
Ciddi olamazsın.
Está a brincar comigo.
Ciddi olamazsın.
- Não pode estar a falar a sério.
Ciddi olamazsın.
Estás a gozar comigo, porra.
Ciddi olamazsın.
- Está a brincar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]