English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Daha ister misin

Daha ister misin translate Portuguese

1,601 parallel translation
Bir bira daha ister misin? Ben ısmarlıyorum.
Queres ir beber outra cerveja?
Biraz daha ister misin?
Queres mais?
Başka bir tane daha ister misin?
- Queres mais um?
Bir tane daha ister misin?
Queres outro?
Ortaya bir şerit daha ister misin?
- Queres uma correia?
Bir tane daha ister misin?
Queres outra?
Vince, Ari'yi arayıp, ondan iki bilet daha ister misin? .
Vince, podes ligar ao Ari e pedir-lhe mais dois bilhetes?
Biraz daha ister misin? Burada olduğuna çok sevindim.
Queres mais?
- Bir sır daha ister misin?
- Queres saber um segredo?
Bir tane daha ister misin?
Quer mais um?
Bir içki daha ister misin? Hayır, gitmeliyim.
Queres ir beber mais um copo?
Biraz daha oynamak ister misin?
Queres continuar a brincar?
Biraz daha şampanya ister misin?
Queres mais champanhe?
Daha yükseğe çıkmak ister misin?
Queres subir ainda mais?
Bir daha oynamak ister misin?
- Quer repetir? - Claro.
Kızının sesini son bir kez daha duymak ister misin?
Queres dirigir uma última palavra à tua filha?
Bir tabak daha ister misin? - Hayır.
Vou dar-te mais.
Daha fazlasını ister misin?
Quer ver mais?
- Daha fazla ister misin?
- Queres mais?
Başka bir tane daha izlemek ister misin?
Importava-se de ver outra?
Daha da bağırmak ister misin? Çünkü bu sessiz odada söylediğin her kelime duyulmuyor.
Fale mais alto porque é difícil ouvi-la nesta sala de espera silenciosa.
- Buraya birilerinin burnunun sokmaması için daha iyi bir neden bilmek ister misin?
Quer melhor razão para não querer que alguém se intrometa?
Teşvik için biraz daha MM ister misin?
Queres mais MMs para o teu monte de encorajamento?
Bunun anlamı bir gün daha burda kalabilir miyiz? Bundan uzaklaşmak ister misin?
Quer dizer que vamos ficar mais uma noite?
Daha kahve ister misin?
Queres mais café?
Dinle, daha sonra birlikte takıImak ister misin?
Há uma pessoa que quer conhecer-te.
Hikâyeni bir kere daha tekrar etmek ister misin?
Não queres ensaiar a tua história mais uma vez?
Yumurtanda biraz daha yeşil biber ister misin?
Queres mais pimentos verdes nos teus ovos?
Kahve kalmış mı diye bakmamı ister misin yoksa bu gecelik bu kadar mı diyorsun? Biraz daha kahve ister misin?
Às vezes.
Bunu daha sonra konuşmak ister misin?
Queres falar disto depois?
- Daha büyük bir uçak ister misin?
- Não queres um avião maior?
Tatlım, daha iyisini yapmak ister misin?
Querido, queres melhorar?
Başka bir tane daha duymak ister misin?
Quer ouvir outra?
Daha sonra kahve içmek ister misin?
Que estás a fazer? Queres beber um café mais tarde?
Biraz daha bezelye ister misin, Şef elmas Phillips?
Ervilhas, Chefe Diamond Phillips?
- Daha fazla ister misin?
- Mais?
- Biraz daha çalışmak ister misin?
- Queres fazer horas extra?
Bir daha oynamak ister misin?
- Queres jogar outra vez?
Bir kez daha denemek ister misin?
Dá uma oportunidade ao mano de ganhar de volta o seu dinheiro. Mais uma vez.
Biraz daha şarap ister misin?
Queres mais vinho?
Biraz daha dondurma ister misin?
Queres que te traga mais gelado?
Başka bir şey daha duymak ister misin?
Quer saber mais?
Bir yumruk daha atmak ister misin?
Queres dar-me outro soco?
Biraz daha kalmak ister misin?
Queres ficar aqui algum tempo?
Evet, ve daha da garibini bilmek ister misin?
Sim, e sabes o que é mais doido?
Biraz daha çizgi roman var. Görmek ister misin?
Tenho mais um monte de livros.
Tamam, kolunu biraz aşağı indirmek ister misin? Biraz daha yüzünü göreyim, Bu nasıl?
Queres baixar um bocadinho o teu braço?
Bu geceyi daha eğlenceli hale getirmek ister misin?
Queres tornar a noite mais interessante?
Az daha ister misin, prenses?
Queres mais, princesa?
Benim için daha iyi bir iş yapmak ister misin?
Achas que consegues trabalhar melhor do que eu?
Daha sonra aramamı ister misin?
Quer que ligue mais tarde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]