Dayan dostum translate Portuguese
226 parallel translation
Pekala, dayan dostum.
Aguenta-te, parceiro.
- Dayan dostum. - Dayan Doktor.
- Aguenta, pá.
Dayan dostum, iyileşeceksin.
Aguenta-te. Vais ficar bem.
- Dayan dostum.
- Aguenta-te, marujo.
Dayan dostum!
Agarra-te, amiguinho!
Dayan dostum.
Aguenta.
Dayan dostum, yanındayım.
Aguenta, companheiro. Estou contigo.
Dayan dostum.
Aguenta, amigo.
Dayan dostum. Haydi.
Aguenta-te, grandalhão.
Dayan dostum.
Aguenta, companheiro.
Biraz dayan dostum hadi!
Não me digas que te esqueceste.
- Dayan dostum.
- Aguenta-te, pá.
Dayan dostum!
Aguenta, amigo!
Dayan dostum. Sakın ölme, biraz daha dayan.
Aguenta, amigo.
Dayan dostum.
Aguenta. Aguenta ai.
Dayan dostum, yanındayım.
Vá lá. Aguenta amigo.
Dayan dostum.
- Aguenta aí, companheiro.
Dayan dostum.
Aguenta-te!
- Dayan dostum, yarana bir bakayım
Aguenta-te amigo, deixa-me ver. Acho que foste atingido.
Dayan dostum, oldu mu?
Aguenta-te.
Dayan dostum.
Calma, meu.
- Dayan dostum. Seni çıkartacağız.
- Calma meu, nós vamos tirar-te daí.
Biraz dayan. Biraz dayan dostum.
Tem calma, calma.
Dayan dostum.
Aguenta-te.
Biraz daha dayanın dostum, artık sonuna geldik.
Ânimo, amigo. É o penúltimo camarote.
Dayan orada dostum.
Aguenta aí, amigo.
Dayan, dostum.
Aguenta, amigo.
Dayan, dostum!
- Aguenta-te, parceiro!
Dayan dostum.
Aguenta-te, amigo.
- Hadi dostum, dayan.
- Eles estão a vir, pá. - Aguenta-te, pá.
Dayan, dostum. İyileşeceksin.
Aguenta, amigo.
Dayan yaşlı dostum.
- Abençoado sejas, meu velho.
Dayan biraz, dostum!
Aguenta-te, pá!
Dayan dostum.
Charlie!
Dayan, dostum.
- Aguenta-te, homem.
Dayan, dostum.
Aguente-se, amigo.
Dayan biraz dostum.
- Aguenta, irmão.
Dayan, dostum.
Firme, amigo.
Biraz dayan iri dostum...
Aguenta-te aí grandalhão...
Bender, eski dostum, dayan!
Vai ser um grande movimento intestinal.
Dostum, Dayan.
Aguenta aí, amigo.
Dayan, dostum.
Aguenta firme, Hoss!
Dayan, dostum.
Aguenta firme, parceiro.
Dayan, dostum!
Fica comigo, amigo!
Dayan, dostum!
Aguenta, meu amigo!
Dayan, dostum!
Aguenta, amigo!
- Nick, dayan dostum!
Nick! Aguenta um pouco, amigo!
Dayan, dostum, dayan!
Resiste, amigo. Resiste.
Dayan, dostum. Dayan. Dayan, Nathan.
Aguenta-te, amigo!
Yapma dostum dayan biraz.
Vá lá, amigo.
Dayan biraz dostum.
Tenho de ir. Aguenta-te, mano.
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
dayan 712
dayanamıyorum 241
dayanamadım 49
dayanamıyorum artık 51
dayanılmaz 25
dayanamayacağım 24
dayan biraz 56
dostum benim 16
dostumuz 17
dayan 712
dayanamıyorum 241
dayanamadım 49
dayanamıyorum artık 51
dayanılmaz 25
dayanamayacağım 24
dayan biraz 56