Dinlemek istiyorum translate Portuguese
420 parallel translation
- Söyleyişini dinlemek istiyorum.
- Gostava de a ouvir cantá-la.
Dinlemek istiyorum.
Não, quero ouvir.
Teğmeni dinlemek istiyorum.
Gostaria de ouvir a versão dele.
Yeni kızımız hakkındaki her şeyi dinlemek istiyorum.
Agora quero saber tudo sobre a nossa nova filha.
Harrington'a nasıl ulaştığını dinlemek istiyorum.
Gostaria de saber como é que descobriu o Harrington.
Burada kalıp bahçe işlerine bakmak ve kafa dinlemek istiyorum
Quero ficar aqui, distrair-me com o jardim, e ficar sossegada.
Savcıyı dinlemek istiyorum.
Gostava de ouvir a acusação.
Ben de dinlemek istiyorum.
- Quero ouvir também.
Sizi dinlemek istiyorum.
- Nada, quero ouvi-la.
- Şiirlerini dinlemek istiyorum.
- Quero ouvir os teus poemas. Está bem.
- Bunu dinlemek istiyorum.
- Quero escutar isto.
Tekrar dinlemek istiyorum.
Quero voltar a ouvi-la.
Onunla ilgili haberleri dinlemek istiyorum, varsa.
Quero escutar o noticiário para ver se falam nele.
Müzik dinlemek istiyorum.
Quero música.
- Ben dinlemek istiyorum.
- Quero ouvir isto.
Dinlemek istiyorum.
Eu quero ouvir.
Hey, hey. Bir şey dinlemek istiyorum.
Deixe-me fazer uma coisa.
Misty Mountain Boys'u biraz daha dinlemek istiyorum.
Muito bem, quero escutar algo mais de meus Misty Mountain Boys.
Onları biraz dinlemek istiyorum.
Quero ouvir a multidão.
Kes sesini, şunu dinlemek istiyorum.
Cala-te. Quero ouvir isto.
Danny'nin plajda yaptıklarını dinlemek istiyorum.
Quero ouvir o que o Danny fez na praia.
Dinlemek istiyorum.
Quero ouvir.
Şunu dinlemek istiyorum.
Quero ouvir isso.
Mükemmel, işte bu böyledir. Daha dinlemek istiyorum Kaptan.
Fenomenal, é o que é, Quero ouvir mais, comandante,
Dedemin koşu hikayesini dinlemek istiyorum.
Quero ouvir o Avô falar da Corrida.
Anladın, dinlemek istiyorum.
Conte-me, gostava de saber.
Onu dinlemek istiyorum.
Quero ouvir.
Hayır, efendim.Bunu ayakta dinlemek istiyorum.
Não, senhor. Quero ouvir isto de pé.
Bunu dinlemek istiyorum.
Eu quero ouvir isto.
- Kapa çeneni. Şunu dinlemek istiyorum.
- Cala-te, quero ouvir isto.
Haydi, Sör Walter, herşeyi detaylıca dinlemek istiyorum.
Sir Walter, quero que me conte tudo.
Ben de müzik dinlemek istiyorum.
- Quero mais música.
- Kaptan Red'i dinlemek istiyorum!
- Quero ouvir o Cap'tão Red!
Radyodan dinlemek istiyorum.
Quero ouvi-la na rádio.
Ben Grimlock silecekleri biliyorum, hikayenin güzel kısmını dinlemek istiyorum. Güzel kısmı, Kup.
Grimlock saber tudo sobre limpadores, querer ouvir a parte boa.
Saygı duyuyorum Dr. Morrison ama ifade veren bir tanığım var ve ifadesini sözü kesilmeksizin dinlemek istiyorum.
Com o devido respeito, tenho uma testemunha a depor... e gostava de ouvi-la sem interrupções. Sente-se, por favor.
Ben hikayeni dinlemek istiyorum.
Tens uma história para contar. Quero ouvi-la.
Seni çalarken dinlemek istiyorum.
Quero ouvir-te tocar.
- Hayır, dinlemek istiyorum.
- Quero ouvir.
Dinlemek istiyorum.
Quero ouvi-la.
Senin teorilerini dinlemek için bir sürü zamanım var. Ve bu kahrolasıca teorilerin her birini de dinlemek istiyorum, fakat şimdi çok yorgunum ve beyzbol hakkında düşünmek istemiyorum. Ve kuantum fiziği hakkında da düşünmek istemiyorum.
Tenho muito tempo para escutar suas teorias... e quero escutar cada uma delas, mas... agora estou cansado, e não quero pensar sobre beisebol... e não quero pensar sobre física quântica... e não quero pensar sobre nada.
Bunu dinlemek istiyorum ama giyinmem lazım.
Eu quero ouvi-la, mas preciso vestir o meu vestido.
Dinlemek istiyorum.
Gostava de ouvir.
Dinlemek isteyen ve almak isteyen herkese teşekkür etmek istiyorum.
E quero agradecer a todos os que querem ouvi-lo e a todos os que querem comprá-lo.
Ben dinlemek istiyorum.
Eu quero ouvir.
Dinlemek istiyorum.
- Quero ouvir.
Burasını dinlemek istiyorum ama.
- Não.
Ne burada olmak, ne bu müziği dinlemek ne de bu muhabbete devam etmek istiyorum.
Não quero ficar aqui. Não quero ouvir esta música.
Sadece devamını dinlemek istiyorum. Çok şey mi istiyorum?
Não é grande coisa.
- Ama ben sizi dinlemek istiyorum.
Vai para dentro
Dinlemek istemiyorum. Görmek istiyorum!
Não quero ouvi-las, quero vê-las.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
istiyorum ki 20
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlemek istemiyorum 29
dinlenmelisin 59
dinleme onu 24
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlemek istemiyorum 29
dinlenmelisin 59
dinleme onu 24