Dinler misin translate Portuguese
493 parallel translation
Şu adamı dinler misin?
Querem ouvir este tipo?
Oğlum, beni dinler misin?
Filho, não me ouves?
- Dediklerimi dinler misin?
- Ouve o que te digo.
- Beni dinler misin?
- Importas-te de me ouvir?
Paul, beni dinler misin?
Paul, presta atenção.
Molly dinle. Dinler misin, lütfen?
Escuta-me, Molly.
Cole, beni dinler misin?
Cole, importas-te de me ouvir?
- Dinler misin beni, File?
- Vai me ouvir, File?
Beni dinler misin?
Pode ouvir-me?
Bir kere olsun beni dinler misin?
Pode ouvir-me uma vez?
Lili, ailenin tek aklı başında üyesi olarak, beni dinler misin?
Lili, como único membro ajuizado da nossa família, vais-me ouvir?
- Kate, tarafsızca dinler misin beni?
- Ouves-me objectivamente?
- Beni dinler misin?
Poderia me ouvir?
David. Beni dinler misin lütfen?
Podes ouvir-me, por favor?
Biraz olsun dinler misin?
E no momento, livre!
Dinler misin?
Ouves-me?
Beni dinler misin?
Queres-me prestar atenção?
Duygusal açıdan başım büyük belada Gus. Beni dinler misin?
Eu estou com grandes problemas emocionais!
- Bir kez olsun beni dinler misin?
- Podia ouvir, para variar?
Üzgünüm! Beni bir dinler misin, Tanrının cezası? Üzgünüm!
- Por favor, ouça, eu lamento!
Şimdi bunu dinliyorsun, Beni biraz dinler misin?
Agora que me está ouvindo, preciso dizer-lhe uma coisa.
Beni dinler misin?
Querem ouvir-me?
Tanrım, dinler misin?
Por amor de Deus, querem ouvir-me?
Dinler misin, Allah aşkına?
Querem ouvir-me, por amor de Deus?
- Şunu dinler misin?
Contenda Yakuza Rebenta Em Mosteiro
Şimdi beni dinler misin...
Agora, escuta-me!
Dinler misin?
Importas-te de ouvir?
Eğer seni dünyadaki herkesten daha iyi tanıdığımı kanıtlarsam, hatta kendi annenden bile, beni dinler misin?
Se te demonstro que te conheço melhor que ninguém no mundo, melhor que a tua própria mãe, ouvir-me-ás?
- Beni dinler misin, Wally?
Podes ouvir-me, Wally?
Şu adamı dinler misin lütfen?
Quer escutá-lo?
Beni dinler misin...
Eu só quero que você escute...
Grace bir kez olsun dinler misin!
Pode me escutar só uma vez?
- Şimdi doktoru dinler misin?
Já te posso contar do médico?
Onu dinler misin?
Importa-se de ouvir o que ele tem para dizer?
Beni dinler misin, lütfen?
És capaz de me ouvir, por favor?
Gino, lütfen, beni dinler misin?
Ouve-me, por favor?
- Uzun sürer, dinler misin?
- Quanto tempo tens?
- ve Norveç'i almışlar. - Susup dinler misin?
- Calas-te e ouves?
Clark, beni dinler misin?
Clark, estás a ouvir-me?
Joel, müzik dinler misin?
Joel, gostas de música?
Oturup dinler misin?
Hobbs, queres voltar a sentar-te e prestar atenção?
Davdi, dinler misin. Hem dinle hem de anlamaya çalış. Burada iş yapıyoruz.
Só diz'Comboio do Crime de J.B. Harland'.
- Anne, beni dinler misin?
Mãe, quer escutar-me? Tenho...
Mind dinler misin?
- Importa-se?
Lütfen bağırmayı kesip, beni dinler misin?
Não grites e presta atenção!
Beni dinler misin?
Quer me ouvir?
- Söyleyeceğim bir şarkı daha var. Kalıp dinler misin?
Tenho mais uma música para acabar.
Dinler misin?
É capaz de me ouvir?
Beni dinler misin?
!
Çeneni kapayıp dinler misin?
Quer calar a boca e escutar?
Dinler misin beni?
Ouves?
misin 24
mısın 19
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
mısın 19
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinleme onu 24
dinlemek istemiyorum 29
dinleyin 2039
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinleme onu 24
dinlemek istemiyorum 29