English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Diyorsunuz

Diyorsunuz translate Portuguese

3,917 parallel translation
Nasıl diyorsunuz.
Como está?
Şurada manolyanın yanı başında mı yoksa çimenliğin uzak ucunda orman güllerinin yanında mı olmalı? Ne diyorsunuz?
Perto da magnólia ou na ponta do relvado perto dos rododendros?
- nasıl diyorsunuz?
Comment on dit?
Diyorsunuz ki Ravenscroftları vuran senin çılgın halan mı?
Está dizer, que foi a tia louca que matou os Ravenscrofts
- Bayan Banks'e ihmalkâr mı diyorsunuz? - Evet.
- Está-lhe a chamar negligente?
Bilmem, ne diyorsunuz?
Não sei, o que pensas?
Ne diyorsunuz? Yatağa!
- O que diz o meu senhor?
Kendinize aslan diyorsunuz ama Taklabaz Şelalesi'nde yedi yaşındaki kızlara tecavüz ediyor hâlâ süt emen bebekleri annelerinin önünde ikiye ayırıyorsunuz.
Leões, chamam-se a vós próprios. No Vau do Saltibanco, raparigas de sete anos foram violadas e bebés de peito cortados ao meio enquanto as mães assistiam.
Ne diyorsunuz siz ya?
De que raio estão vocês a falar?
Ne diyorsunuz? Ne demek "bizimsiniz"?
O que quer isso dizer?
Ne diyorsunuz?
Que está a dizer?
Böyle mi diyorsunuz?
Têm a certeza disto?
Böyle mi diyorsunuz?
É assim que o chamam?
Bu bir hayaletin fotoğrafı mı diyorsunuz?
Está a querer dizer-me, que isso é a fotografia de um fantasma?
Tarayıcı penceresi sürekli açılıyor ve bu, Amazon sayfası mı diyorsunuz?
A janela do explorador está sempre a abrir e diz-me que é a da Amazon?
Madem Odin Valhalla'da yaşıyor diyorsunuz Büyük Salon'da yaşayan tek tanrı o mu oluyor?
Então se Odin vive em Valhalla, é o único deus que vive no grande salão?
Ne diyorsunuz amına koyayım?
- Que merda de conversa é essa?
Bu ikiyüzlülüğe ne diyorsunuz?
E a hipocrisia, pessoal?
Kendinize iki dünya arasındaki köprü diyorsunuz ama aslında bir köprünün olmaması gerekiyordu.
Dizes ser a ponte entre os dois mundos, mas não devia existir uma ponte.
- Ne diyorsunuz millet?
Que é que acham?
Bana mı diyorsunuz?
Comigo?
Ne diyorsunuz?
O que me diz?
Bunu çözmeliyiz diyorsunuz ama bunun için bir ders kitabı mı var?
Diz que devíamos avançar ; há manuais para situações destas?
- Ne diyorsunuz?
O que achas?
Ne diyorsunuz siz?
O que está a dizer?
Sahi, öyle mi diyorsunuz?
- Sério? - Claro que é.
Bir şeyler yayınla ya da yok ol mu diyorsunuz?
Publicas ou morres?
Hala da ona dindar diyorsunuz!
Ainda assim chamou-o piedoso!
Enerji. Böyle mi diyorsunuz? Enerji.
É o que lhe chamam?
Her gece sahneye çıkmak yani. Sizi çok yoruyor. Böyle mi diyorsunuz?
Subo ao palco todas as noites e consome muita energia como chamam, mas se não dermos tudo...
Buna ne diyorsunuz?
E então?
Ne diyorsunuz?
O que me dizem?
Ne diyorsunuz, Bay Shue?
O que diz, Sr. Shue?
Sanırım siz buna nefret diyorsunuz.
Creio que lhe chamam ódio.
Siz Yorkshire halkı ne diyorsunuz?
Como dizem os teus conterrâneos de Yorkshire?
Portallara anomali diyorsunuz değil mi?
Tu chamas os portais de anomalias, não é?
Yani diyorsunuz ki, dünyanın ilk nefret suçu küçük bir kızın açlıktan ölmesi ile son buluyor?
Estás a dizer que o primeiro crime de ódio... acabou com a morte à fome de uma menina? Uau. Não.
Siz "SWAT" diyorsunuz. Berlin'deki parklardan bahsedin bana.
Fala-me dos parques em Berlim.
Ve siz bu insanlara "kurbanlar" diyorsunuz biz "düşman" diyoruz.
E estas pessoas a quem vocês chamam "vítimas" nós chamamos "inimigo".
Yani, ben bunu sürerken tek düşünebildiğim sanki Boris'in sizi parmaklıyor gibi olmasına ne diyorsunuz?
Quer dizer, estou a pedalar e tudo o que penso é : não estará o Boris a meter-me os dedos?
Ne diyorsunuz, Bay Kimber?
O que me diz, sr. Kimber?
Yani birisi, bilerek mi orayı ateşe verdi diyorsunuz?
Está a dizer que alguém pôs o fogo de propósito no armazém?
- Ne diyorsunuz? - Bilmiyor ayağına yatma.
- Não te faças de parva.
Siz buna karides mi diyorsunuz kardeş?
Mano, chamas isto de camarão grande?
Ne diyorsunuz siz?
- Do que está a falar?
Yani siz diyorsunuz ki...
Eu quero dizer...
Evet, ne diyorsunuz?
O que me diz?
Gazetecinin manşeti için ne diyorsunuz?
Este jornalista escreve para que jornal?
Diyorsunuz ki :
Tu dizes :
Malikâneyi mi diyorsunuz?
Quer dizer em Abbey?
Ne diyorsunuz siz yahu!
Do que está a falar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]