Dışarıda bekle translate Portuguese
328 parallel translation
- Tamam. Sen dışarıda bekle ve ağzını kapalı tut.
Tu fica aqui e mantém a boca fechada.
Şunu oku ve dışarıda bekle.
Leia isso e espere lá fora.
Beni dışarıda bekle.
Espera por mim lá fora, querida.
- Dışarıda bekle Anna.
- Saia, Anna.
Git dışarıda bekle Mike.
Espera lá fora, Mike.
Hisham, nöbetçiyle beraber dışarıda bekle.
Hisham, espera aí fora com o guarda.
Arthur, dışarıda bekle.
Arthur, espere lá fora.
- Bir saniye dışarıda bekle.
- Espere um momento lá fora.
Sen, dışarıda bekle!
Espere por ele lá fora.
Dışarıda bekle.
Espera lá fora.
- Dışarıda bekle, Jimmy.
- Espere lá fora, Jimmy.
Jumbo dışarıda bekle.
Bom trabalho, Jumbo, espera lá fora.
Dışarıda bekle. Seni çağırırım.
Espere-me lá fora, eu mando-o chamar.
Dışarıda bekle.
Fique lá fora.
Dışarıda bekle.
Espera ali.
Dışarıda bekle.
Espere lá fora.
Beni dışarıda bekle.
Espera por mim lá fora.
Pekala, dinle, beni dışarıda bekle. Hastanenin önünde tamam mı?
Ouça, espere por mim lá fora, em frente ao hospital, ok?
Bir iki dakika dışarıda bekle!
Só dois minutos, está bem?
Hal, dışarıda bekle.
hai, espere lá fora.
Dışarıda bekle.
E esperai à porta.
Arabanı al ve beni dışarıda bekle.
Tu, vai buscar a viatura, e espera-me lá fora...
- Dışarıda bekle.
- Espera lá fora?
Sen dışarıda bekle.
Fica lá fora!
Biraz para bulacağım.Dışarıda bekle
Vou buscar algum, espera lá fora.
- Dışarıda bekle.
- Espera lá fora.
Dışarıda bekle.
Esperem lá fora.
Dışarıda bekle, seni çağırırım.
Espera aí fora, já te chamo.
Sen dışarıda bekle, tatlım.
Espera aqui fora.
- İstemiyorsan dışarıda bekle!
- De contrário, espera lá fora!
Dışarıda bekle Ring.
Espere lá fora, Ring.
Dışarıda bekle beni.
Espere lá fora.
Bana bir iyilik yap, dışarıda bekle.
Faz-me um favor e espera lá fora.
Beni dışarıda bekle, Mona.
Espera por mim à porta, Mona.
Yanına beş adam al ve beni dışarıda bekle.
Traga cinco homens e encontre-se comigo lá fora.
Harika. Dışarıda bekle.
Já falo consigo.
Dışarıda bekle, oğlum.
Espera lá fora, filho.
Herkes gibi git dışarıda bekle.
Espere lá fora como toda a gente.
Dışarıda bekle. iyi misin?
Espera lá fora. Estás bem?
Dışarıda bekle.
Espera por mim lá fora.
- Sen dışarıda bekle!
- Espera lá fora.
Gidip dışarıda bekle.
Calogero, espera lá fora.
Dışarıda bekle!
Espere cá fora!
Dışarıda bekle!
Espere lá fora.
- Laurie... dışarıda. - Bekle. Laurie, öcü dışarıda.
O papão está lá fora.
Bekle. Dışarıda bekler misin?
Michael, podes esperar lá fora?
Bekle, Ultra Magnus! Arcee hala dışarıda!
Espera, Ultra Magnus, a Arcee ainda está lá fora.
Dışarıda bekle, Tommy.
Espera lá fora, Tommy.
Bekle. Dışarıda bir şeyler oluyor.
Espera um bocadinho, acho que se está a passar qualquer coisa lá fora.
Dışarıda bekle.
Vamos ter meia ração por pelo menos uma semana.
Kemerini kontrol et ve kapıdan dışarı atla. Hazır, bekle, git!
Dá-me uma saída controlada e um bom arqueado.
dışarıda bekleyin 38
dışarıda bekleyeceğim 18
bekle 9205
bekleyin 1931
beklerim 153
beklemek 37
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
dışarıda bekleyeceğim 18
bekle 9205
bekleyin 1931
beklerim 153
beklemek 37
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyemem 97
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyemem 97