Dışarıda bekleyin translate Portuguese
153 parallel translation
Öyleyse dışarıda bekleyin lütfen.
Então, espere lá fora, por favor.
Siz dışarıda bekleyin.
Espere lá fora.
Onunla konuşana dek, dışarıda bekleyin.
Ele vem já. Esperem lá fora até eu ter falado com ele.
Beni dışarıda bekleyin.
Esperem-me lá fora.
Dışarıda bekleyin.
Esperem lá fora.
- Bir yaralı var. Dışarıda bekleyin.
- Dispararam lá de fora.
Siz dışarıda bekleyin.
Você fica aqui fora.
Siz dışarıda bekleyin.
Vocês esperam lá fora.
Dışarıda bekleyin!
Espera lá fora.
Siz gidin, Bill, ve dışarıda bekleyin.
Bill, leva-o e espera lá fora.
Sen ve Bayliss, dışarıda bekleyin.
Você e Bayliss, esperem lá fora.
Dışarıda bekleyin.
Espere no corredor.
Cruchot, beni dışarıda bekleyin.
Cruchot! Espere-me lá fora, está bem?
Dışarıda bekleyin.
Aguarde lá fora.
Dışarıda bekleyin.
Esperai lá fora.
Dışarıda bekleyin.
Esperem na entrada.
Dışarıda bekleyin.
Espere por mim lá fora.
"Çekilin ve taşkınlık yapmadan, dışarıda bekleyin!"
"O castelo não está preparado. " Retirem e aguardem lá fora. "
Dışarıda bekleyin, biz giyinmek zorundayız.
- Venha com a gente.
- Giremezsiniz, dışarıda bekleyin.
Não pode entrar. Deve esperar lá fora.
- Dışarıda bekleyin.
Esperem lá fora.
Onu duydunuz, lütfen dışarıda bekleyin.
Já ouviram. É favor saírem.
Afedersiniz, lütfen. Lütfen dışarıda bekleyin.
- Por favor, espere lá fora.
Lütfen dışarıda bekleyin.
Por favor, espere lá fora.
- Dışarıda bekleyin doktor Garner.
- Espere lá fora, Dra. Garner.
- Çocuklar, dışarıda bekleyin siz.
- Meninos, podem esperar lá fora?
Sizler çok üzgünsünüz, dışarıda bekleyin.
Espera lá fora. Deixa os peritos fazerem isso.
Dışarıda bekleyin.
Espere lá fora. Quando tivermos acabado, ela pode sair e pode ver tudo o que quiser.
Siz dışarıda bekleyin.
Se esperar lá fora...
Lütfen dışarıda bekleyin.
Por favor espere lá fora.
Dışarıda bekleyin.
Então esperem lá fora.
Siz ikiniz dışarıda bekleyin.
Vocês esperam lá fora.
Bay O'Brian, dışarıda bekleyin.
Sr. O'Brian, espere aí fora. Amo-te!
Dışarıda bekleyin Dr. Randall.
Espere lá fora, Dr. Randall.
SWAT ekibi, dışarıda bekleyin.
- Equipa SWAT, aguardem aí fora.
Dışarıda bekleyin.
Esperem aí fora.
Dışarıda bekleyin, lütfen!
Vocês não, por favor!
Dışarıda bekleyin.
Sabe que mais? Espere lá fora.
- Dışarıda bekleyin.
- Devia esperar lá fora.
Matthew, Doktor Bamford'u dışarı çıkar, beni dışarıda bekleyin
Matthew, Ieva o Dr. Bamford e a Honey e esperem por mim lá fora.
Teşekkürler Memur Bey. Lütfen dışarıda bekleyin.
Obrigado, oficial, espere fora, por favor.
Tamam. Dışarıda bekleyin.
Muito bem, esperem fora.
Dışarıda bekleyin.
Esperem fora.
- Onu dışarıda bekleyin.
Espere-o fora.
Siz ikiniz dışarıda bekleyin.
Podemos vê-lo?
Bayan Dongby, bekleyin bayan Dongby. Dışarıda bir masa hazırlanıyor.
Sra. Dongby, perdoe-me, mas já foi levada uma mesa lá para fora.
Dışarıda beni bekleyin.
E esperem-me lá fora.
- Lütfen dışarıda oturup bekleyin.
- Senta-te lá fora. - Solta-o.
Kardeşini al. Dışarıda bekleyin tamam mı? - Tamam.
- Conseguiria.
Dışarıda bekleyin.
Deixe-nos trabalhar.
Lütfen dışarıda bekleyin.
- Meu Deus, Abby! Por favor, espere lá fora.
bekleyin 1931
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarı çıkacağım 19
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarı çıkacağım 19
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86