Eve gir translate Portuguese
265 parallel translation
- Eve gir. - Ne var?
- Venha para dentro.
Rose, eve gir ve dışarı çıkma.
Rose, entre na casa e fique lá.
Hadi, eve gir. Eve gir.
Para dentro de casa.
Fırlayıp eve gir ve kahve soğumadan karnını güzelce bir doyur.
Vá depressa até casa e encha a barriga antes que o café arrefeça.
Kasaba girişindeki bu metruk eve gir ve orada mevzilen.
Toma esta casa aqui nos arredores e defende-a.
Billy, eve gir!
Billy, vai para dentro de casa!
Ve sen, eve gir.
E você, volte para casa.
- Jem, lütfen eve gir.
Vamos para casa.
Çabuk eve gir!
Desaparece! Desaparece! - Ouve, pai...
Eve gir.
Para dentro.
Paquita çabuk eve gir!
Paquita, vem para dentro!
- Eve gir!
- Vá para casa.
Lütfen, eve gir.
Vá lá, volta para dentro de casa.
Eve gir.
Volta para casa.
Eve gir, kadın.
Entra, mulher.
Eve gir.
Entra na casa.
- Heather, eve gir. - Hayır, kalıyorum!
- Heather, vai para casa.
Niki, eve gir.
Niki, vai para cima!
Eve gir, ben hallederim.
Entra em casa, eu trato disto!
Şimdi kahrolası eve gir!
Agora entra em casa!
Eve gir.
Vai para dentro.
Kapat o şeyi ve eve gir!
Larga isso e vem para casa!
Eve gir. Elbiseni değiştir.
Entra e vai-te vestir.
Hadi artık eve gir, kadın.
E vai para casa, mulher.
Kardeşini al ve eve gir.
Vai para casa e procura a tua irmã.
Joe, hemen eve gir!
Joe, vai para casa, já!
Eve gir canım.
Vai para dentro de casa, querida.
Eve gir.
Entre.
Eve gir, Tre.
Vai para casa, Tre.
Ama eve gir. Eğer sana bağırmamı istiyorsan,
Certo, mas se queres que grite contigo faço-o dentro de casa, está bem?
Hemen şimdi eve gir!
Vai para dentro, agora.
Eve gir.
- Volta para dentro.
Grace, eve gir.
Vai para casa!
Eve gir oğlum.
Vai para casa, filho.
- Mia, eve gir.
Billy! Mia, vai para casa.
Caine. Eve gir çabuk!
Entre em casa!
- Casey, eve gir.
- Casey, volte para dentro de casa.
Eve gir.
Para casa!
Eve gir!
Vá para dentro.
İçeri gir, yoksa sis eve dolacak.
Só levo comigo esta mala. Entra, ou a névoa invadirá a casa.
Leslie, sen eve gir.
Tu e os restantes filhos de Benedict.
- Eve gir.
Vão para dentro.
- En azından beni eve bırakamaz mısın? - İçeri gir.
- Ao menos dás-me uma boleia para casa?
- Git eve gir.
- Entra em casa.
Eve gir!
Vai para dentro!
Timmy bir eve gitti kapıdaki bayan "içeri gir" dedi.
Timmy chegou então em uma certa casa e a senhora na porta disse : Entre...
Eve gir!
Vai para dentro.
Gir eve.
Vai já para casa.
Sen eve gir.
Entra.
Eve gir.
Vai chover aqui.
İçeri gir ve çık. Sonrada eve dönüp ödülleri kabul et.
Vir, vencer, voltar e apanhar os prémios.
giriş 54
girin 1627
giriyorum 40
girdi 35
girdim 50
girme 22
girebilir miyim 330
girmeyin 16
girelim mi 20
girit 24
girin 1627
giriyorum 40
girdi 35
girdim 50
girme 22
girebilir miyim 330
girmeyin 16
girelim mi 20
girit 24
girdik 20
girebilirsiniz 39
girebilir miyiz 46
girelim 38
giremezsiniz 38
giremezsin 31
girebilirsin 33
girsene 159
giriyoruz 30
gir hadi 17
girebilirsiniz 39
girebilir miyiz 46
girelim 38
giremezsiniz 38
giremezsin 31
girebilirsin 33
girsene 159
giriyoruz 30
gir hadi 17
girin içeri 48
girin lütfen 30
girsenize 17
gir şuraya 93
gir içeri 356
giriş reddedildi 25
gir bakalım 28
gırtlağını kes 51
girin lütfen 30
girsenize 17
gir şuraya 93
gir içeri 356
giriş reddedildi 25
gir bakalım 28
gırtlağını kes 51