Evet öyleydi translate Portuguese
1,169 parallel translation
Evet öyleydi, yarım saat önce ben de buradan geçiyordum.
E vinha, há meia hora atrás.
Evet öyleydi.
Sim, isso foi.
- Evet öyleydi.
- Eu estava atrasado.
- Aslında evet öyleydi.
Realmente, foi.
Evet öyleydi.
Sim era.
Evet öyleydi.
Bem, em teoria, sim.
- Evet öyleydi.
Pois não.
- Evet öyleydi ama düşündüm de bir ara sana uğrasam olur mu?
- Pensei em algo... - e queria saber a tua opinião.
- Çok başarılı bir gezinti yaptık. - Evet öyleydi.
- Foi uma saída com muito êxito para nós.
Demin sen sorduğunda aptalca değildi. Evet. öyleydi.
Quando me perguntaste, não era estupidez!
Evet öyleydi!
É, foi mesmo
- Evet, öyleydi.
- Pois disseste.
Evet. Evet, öyleydi.
Sim, se foi.
Evet, öyleydi.
Foi, sim.
- Evet, öyleydi.
Era, sim.
Kesinlikle öyleydi, evet.
Bela canção.
- Evet. Öyleydi.
- Ela é mesmo um espanto.
Evet öyleydi.
Foi.
Evet, bu da öyleydi.
E isto também.
- Evet, öyleydi.
- Bem... sim.
Evet öyle olmalı. Yani evet öyleydi!
Sim, deve ter sido mesmo.
- Evet öyleydi.
Era, sim.
- Evet o zaman öyleydi.
- Bem, isso foi nessa altura.
- Evet, öyleydi.
- Sim, de facto...
Evet, öyleydi.
Sim, pois foi.
Evet, öyleydi.
Sim, foi indelicado.
Evet, öyleydi.
Era sim.
- Öyleydi galiba, evet.
Acho que era, sim.
Evet, öyleydi!
Sim, era isso.
- Evet. öyleydi. Hadi, duşa girelim.
Anda, vamos tomar um duche.
- Evet, öyleydi.
Foi mesmo.
Evet, öyleydi. Milli Teşkilat'ın orada olmaması dışında.
Sim, claro que foi, até que a Guarda Nacional chegou.
Evet, öyleydi.
Sim, foi.
- Evet, öyleydi.
- Sim, está correcto.
- Evet, öyleydi, öyleydi.
- Sim, foi sim.
- Ah, bunlar kızarkadaşın içindi. - Evet, öyleydi.
- Oh, elas eram para a tua namorada.
- Gerçekten ilginç bir yirmi dört saatti. - Evet, öyleydi.
Sim é como se... esquece.
Evet oyleydi.
Bem, eu aprendi.
Eric Birnbaum'un tedavi gördüğünü nasıl bilebilirdim? - Evet, öyleydi.
Como é que haveria de saber que o Eric Birnbaum estava em reabilitação?
Evet, öyleydi ama...
Sim, estava...
- Evet, öyleydi.
- Sim, foi.
- Evet, öyleydi. Huzur içinde yatsın.
- Sim, era, paz há sua alma.
Öyle, vergisini ödeyen biriydi. Evet, öyleydi.
- Bom, ele também pagava impostos.
- Evet, eminim öyleydi.
Sim, com certeza que foi.
Evet. Gerçekten öyleydi.
Pois, digo o mesmo.
- Evet, öyleydi.
- Sim, foi bom.
Evet. Evet, öyleydi.
- Sim, era.
- Evet, öyleydi.
Pois era.
Evet öyleydi.
Sim, era.
Evet, Joanne de öyleydi.
A Joanne também aceitou bem.
- Evet, öyleydi.
- Era, sim.
öyleydi 571
öyleydim 119
öyleydin 30
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
öyleydim 119
öyleydin 30
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet dostum 66
evet anne 162
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet dostum 66
evet anne 162
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91