Gidin hadi translate Portuguese
787 parallel translation
Gidin hadi, kapana girin.
Força, caiam numa armadilha.
Gennarino, siz gidin hadi.
Gennaro, coragem!
- Evet, gidin hadi.
- Claro, vá lá.
Gidin hadi! Eğer umduğum gibi şanslıysanız, beklediğimiz güzel haberlerle dönersiniz.
Se a sorte lhes sorrir, como espero... voltem com a boa notícia que queremos.
Gidin hadi.
Vão, agora.
Çocuklar, siz gidin hadi. Toz olun.
Vamos miúdos, desapareçam!
Hadi, gidin buradan, hadi!
Vá, fora daqui.
Gidin buradan. Hadi!
Vão-se embora.
Hadi, gidin.
É aí que ele é esperto.
Hadi, gidin.
- Vão!
Hadi siz gidin yatın. Ama çok yorgun olmalısınız.
Vocês as duas vão deitar-se.
Size sonra anlatırım, hadi gidin artık.
Depois conto-lhe, mas vá-se embora agora.
Hadi siz de o bayın ardından gidin ve tutun kendinizi, alay etmeyin kendisiyle.
Ide com esse senhor sem dele zombar.
Hadi gidin, hazırlanın artık.
Ide, preparai-vos.
Gidin hadi.
Vá-se embora!
Tamam, hadi, gidin buradan.
Muito bem, vão embora.
Evinize gidin. Hadi gidin.
Vão para casa!
Hadi, yolunuza gidin.
Toca a andar.
Hadi, gidin artık.
Deixa-me, te digo eu.
Hadi gidin buradan.
Toca a sair daqui.
Hadi gidin.
Vão vocês.
Hadi şimdi gidin.
Oesapareçam.
Gidin, çocuklarım. Hadi.
Vão dormir, meus filhos!
Gidin hadi!
Desapareçam.
Hepiniz gidin! Hadi!
Todos lá para fora!
Hey çocuklar, hadi gidin. Atlara binin.
Vamos rapazes, Montem!
Hadi, gidin!
Vai!
Hadi, peşlerinden gidin!
Persiga-o! Por aqui.
Hadi, peşlerinden gidin!
Por aqui.
Hadi şimdi gidin!
Agora, vá!
Tirias... Hadi gidin.
Tirias... continuem.
Hey, ne bakıyorsunuz ha? Hadi gidin işinizin başınıza.
Ei, rapazes, o que estão vocês a olhar?
- Hadi, gidin buradan!
- Vá, saiam.
Hadi, gidin... İyi çocuklar olun.
Vá lá, vão, portem-se bem.
Hadi bakalım, gidin.
- Não, quero que vá já.
Peşinden gidin, hadi!
Vão atrás dele, vão!
Hadi, geri gidin.
Vá para trás.
Hadi gidin... çabuk olun.
Vamos... rápido!
Hadi gidin.
Bem, vão lá.
Peki, hadi gidin çocuklar.
Vamos, todos.
Hadi şimdi gidin.
Apressem-se. Vão!
Tamam, tamam, hadi gidin artık.
Esta bem, está bem, agora vão.
Hadi millet, evinize gidin.
Vamos, pessoal, para casa!
Hadi gidin şimdi.
Agora, vamos.
- Gidin hadi.
- Vai.
Hadi bakalım, şimdi gidin çocuklar.
Agora, vão, rapazes.
Hadi, gidin!
Mais depressa!
Hadi gidin...
Sim, mestre. Vai.
Hadi gidin.
Vão!
Hadi gidin, siz ikiniz önden koşun.
Vão, vocês os dois na frente.
Hadi gidin.
Vão.
hadi 30005
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi bakalım 1207
hadi gidelim 2365
hadi gel 910
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19