Hadi gidelim buradan translate Portuguese
1,129 parallel translation
Hadi gidelim buradan.
Vamos sair daqui.
- Hadi gidelim buradan!
- Anda, vamos embora daqui!
Hadi gidelim buradan!
Vamos pirar-nos daqui!
Hadi gidelim buradan
Vamos embora daqui.
Hadi gidelim buradan!
Vamos é, desaparecer daqui.
- Hadi gidelim buradan.
- Vamos sair daqui.
- Hadi gidelim buradan.
- Vamos embora. - Não!
Hadi gidelim buradan!
Temos de ir!
Peter, hadi gidelim buradan.
Peter, vamos embora.
Hadi gidelim buradan.
Vamos embora daqui.
Hadi gidelim buradan.
Vamo-nos embora daqui.
Hadi buradan gidelim, berbat bir yer.
Vamos embora daqui, isto está péssimo.
Hadi, hemen buradan gidelim.
Venha! Vamos sair daqui! Vamos!
Hadi, buradan gidelim.
Vamos.
Hadi buradan gidelim!
Anda daí! Temos de sair daqui!
Tamam, tamam. Hadi. Gidelim buradan!
Pronto... pronto...
Çoraplar tişört ayakkabılar. Hadi eşyalarını toplayıp buradan gidelim.
Vais adorar.
Hadi, gidelim buradan. Bana vurduğunu gördün, gitmesine izin mi vereceksin?
- Aquele rapaz voador dá-me um murro... na boca e tu não fazes nada?
Hadi buradan gidelim.
Vamos sair daqui.
- Gidelim hadi. - Buradan çikmamiz gerek. - Durun durun.
Barry, parece enterrador.
Hadi, buradan gidelim.
Venha, saiamos daqui.
- Evet, iyiyim. Hadi buradan gidelim.
Vamos sair daqui.
Şimdi, başka bir köle gelip "Hadi, buradan kaçalım." "hadi gidelim, bu zalim sahipten uzaklaşalım." derse şöyle der " Neden?
Agora, se outro escravo surgiu para ele e disse..... "Deixe seja ido embora, deixa é separado, vamos chegar longe deste mestre cruel,"...... ele disse " Por que?
Çabuk olun, hadi. Şunları doldurunda s * ktirip gidelim buradan.
Despachem-se, carreguem a merda do carro, para nos pirarmos.
Hadi oğlum, gidelim buradan!
Vamos bazar, meu!
Kaptan! Calculus! Hadi buradan gidelim!
Capitão, professor, despachemo-nos.
Hadi defolup gidelim buradan.
Vamos dar o fora daqui.
Hadi buradan gidelim.
Vamos bazar daqui.
Hadi hemen buradan gidelim!
Sai daqui caralho!
Hadi yapalım şu işi. Gidelim buradan.
Vamos sair daqui para fora.
Hadi! Paltolarınızı giyinin ve hemen buradan gidelim.
Vamos, peguem seus casacos.
Hadi buradan siktir olup gidelim!
Vamos sair daqui!
Hadi buradan gidelim.
- Vamos embora daqui.
Hadi şimdi buradan gidelim.
Vamos pirar-nos daqui!
- Hadi buradan gidelim.
- Vamos sair daqui.
Hadi buradan gidelim!
Vamos embora daqui.
Hadi Mulder, hala bir işin varken buradan gidelim.
Vamos embora daqui, Mulder, enquanto ainda tens um emprego.
Hadi buradan gidelim, Mulder, mümkün olduğunca hızlı şekilde.
Vamos embora daqui, Mulder, o mais depressa possível.
Hadi Boomer. Buradan gidelim.
Boomer, vamo-nos pirar.
Hadi buradan gidelim!
Vamos, meninas! Vamos sair daqui.
Hadi buradan gidelim! Hadi.
Vamos sair daqui.
Hadi buradan gidelim. - Bacağına ne oldu?
Vamos embora.
Hadi buradan gidelim.
Vamos embora.
Taşıyabilirsin. Hadi, çıkıp gidelim buradan.
Por vezes, o filme é cômico.
- Hadi. Gidelim buradan.
- Vamos embora daqui.
Hadi, gidelim buradan.
Vamos.
- Tamam. Hadi gidelim buradan.
Vamos bazar.
Hadi buradan gidelim.
Vamo-nos embora.
- Hadi buradan gidelim, Buzz.
Vamos tirar-te daqui, Buzz.
- Hadi, gidelim buradan.
Vamos embora.
Hadi, buradan gidelim!
Esqueça!
hadi gidelim 2365
hadi gidelim artık 18
gidelim buradan 590
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
hadi gidelim artık 18
gidelim buradan 590
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan mı 58
buradan dön 26
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan gitmemiz gerek 23
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan mı 58
buradan dön 26
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan gitmemiz gerek 23