English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gitmemiz lazım

Gitmemiz lazım translate Portuguese

1,475 parallel translation
Bir saat içinde gitmemiz lazım.
Sabes que temos de ir, daqui a menos de uma hora.
Okula gitmemiz lazım.
Temos que ir para a escola.
Hadi, gitmemiz lazım.
Vamos, temos que ir.
Gitmemiz lazım.
Temos de avançar.
Hastaneye gitmemiz lazım.
Temos que ir para o hospital.
Gitmemiz lazım!
Temos de ir!
Gitmemiz lazım, June.
Temos de ir. June.
Khan, geç oldu. Gitmemiz lazım.
Khan, estamos atrasados.
Gitmemiz lazım.
Devíamos ir embora.
- Gitmemiz lazım.
- Temos mesmo de ir. Anda.
Hastaneye gitmemiz lazım.
Temos de te levar a um hospital.
- Greg nerede? Buradan hemen gitmemiz lazım.
Onde está o Greg, temos que sair daqui.
Buradan gitmemiz lazım, hadi.
Temos que sair daqui. Vamos.
- Eve gitmemiz lazım.
- Temos de ir para casa.
Artık eve gitmemiz lazım.
Temos mesmo que ir.
Kayla, gitmemiz lazım.
Kayla temos que ir.
Gitmemiz lazım.
Temos de ir.
Eric, yarın hemen gitmemiz lazım.
Eric, temos de ir, já era para ontem.
Hadi, gitmemiz lazım. Hayır, hayır!
- Anda, temos de ir.
Hadi, gitmemiz lazım.
- Temos de ir.
Maine'e gitmemiz lazım.
Temos de ir ao Maine.
Gitmemiz lazım!
É o meu bode. - Traz os dois.
Bu istikamete doğru gitmemiz lazım.
Vamos para este lugar.
Bernard, Susie ve Benim tuvalete gitmemiz lazım.
Bernard, eu e a Susie precisamos de ir à casa-de-banho.
Cidden gitmemiz lazım.
- Ignorem os pagers.
Gitmemiz lazım!
Temos que ir!
Dostum! Dostum, gitmemiz lazım!
Bud, Bud, temos que sair daqui.
İnzibat geldi! Gitmemiz lazım buradan!
Chegaram os PMs.
Acil servise gitmemiz lazım, mutfağa değil.
Vamos às Urgências, não para a cozinha.
Gitmemiz lazım.
Devíamos ir.
Ciddiyim, haydi. Gitmemiz lazım.
A sério, entra.
Devre arasından beri bir şey yemiyorum. - Donnie, gitmemiz lazım.
Não como desde o intervalo.
Gitmemiz lazım!
Temos de ir.
Bakın, Robin'le programa gitmemiz lazım. Kanepeye uzanıp televizyon seyretsenize. Dönünce konuşuruz.
Olhem, rapazes, a Robin e eu temos de ir fazer o programa, por isso, porque não se sentam no sofá, vêem um bocado de televisão e falamos sobre isto quando voltarmos?
Buradan gitmemiz lazım.
Eric, temos que sair daqui.
Olay mahalline gitmemiz lazım.
E não bate certo.
Hemen şimdi gitmemiz lazım!
Temos de sair daqui imediatamente!
Gerçekten gitmemiz lazım. Gerçekten mi?
- Devemos ir rápido.
Gitmemiz lazım.
Temos que ir.
Gitmemiz lazım. Benim eleman bekliyor.
- Vamos, o meu amigo está à espera.
Hanımefendi, buradan hemen gitmemiz lazım!
Minha senhora, temos que sair daqui agora! Não!
- G, gitmemiz lazım! - Geri çekilin!
G, temos que sair!
Planlananın 30 saniye gerisindeyiz. Gitmemiz lazım!
Só demorámos 30 segundos.
Bizim bir yere gitmemiz lazım.
Temos de ir.
Harika bir gün oldu ama eve gitmemiz lazım.
Mas temos que ir para casa.
Kayla hemen gitmemiz lazım.
Kayla precisamos de ir, agora.
Artık gitmemiz lazım.
Temos de partir.
Oğlum gitmemiz lazım!
Bud, Bud, temos que sair daqui.
Hadi ama, gitmemiz lazım Donnie!
Temos que ir, Donnie!
- Gitmemiz lazım!
- Temos que ir!
Buradan gitmemiz lazım.
Temos que sair daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]