English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gordu

Gordu translate Portuguese

33 parallel translation
Beni seninle gordu.
Viu-me contigo.
zilepsan ve onu guzel bir kizla gordu ne yapacagini bilemedi.
Devo descansar para minha prova de amanhã. Prazer em conhecê-lo. Ah.
Sanirim ilk baslarda gercek oldugunu sandi agacin bir gecede meyveyle dolup tastigini sandi sonra da sanirim ananaslari falan gordu ve kahkahalara boguldu, hic duymadigimiz kadar sert kahkahalara.
Acho que no princípio ele achou que eram verdadeiras, como se a laranjeira se tivesse enchido de frutas durante a noite. E depois, acho que viu os ananases ou assim, e começou a rir como nunca o tínhamos ouvido.
Demek istedigim, Bugunlerde cezalandirmanin kotu oldugunu biliyorum, fakat... okuldaki butun cocuklar o mesaji gordu.
Quer dizer, eu sei que castigo é uma palavra feia nestes dias, mas... Todos os miúdos na escola viram essa mensagem.
Seni ve kampi gordu. Su an hava saldirisi emri vermek icin geri gidiyor.
Ele viu-te e ao acampamento, e neste momento, ele regressou para ordenar um ataque aéreo.
- Kim gordu bilmiyorum.
- Eu não sei.
Simdiye kadar P.E dekiler ve tum halk neler yapabilecegimi gordu.
Até agora, vocês todos na P.E., assim como o público, viram do que sou capaz.
BP'si zarar gordu.
- Chefe!
SADECE ÖLÜLER SAVAŞIN SONUNU GÖRDÜ.
Só os mortos viram o fim da guerra PLATAO
KATİLİ GÖRDÜ MÜ?
ELA VIU?
Karin bunu gördu mu?
A tua mulher já a viu?
SARA'YI BAŞKA KİM GÖRDÜ?
"QUEM MAIS VIU A SARA?"
BÜTÜN DÜNYA GELECEĞİ GÖRDÜ.
O mundo todo, viu o futuro.
BÜTÜN DÜNYA GELECEĞİ GÖRDÜ.
O mundo todo viu o futuro.
BÜTÜN DÜNYA GELECEĞİ GÖRDÜ.
O mundo inteiro viu o futuro.
BÜTÜN DÜNYA GELECEĞİ GÖRDÜ.
Todo o mundo viu o futuro.
MOTOR ZARAR GÖRDÜ.
MOTOR DANIFICADO
TÜM DÜNYA GELECEĞİ GÖRDÜ.
O mundo inteiro viu o futuro.
PEKİ, DOKTOR NE OLDUĞUNU GÖRDÜ MÜ?
O MÉDICO VIU O QUE ACONTECEU?
SAVAŞ ESİRLERİ BULUŞMA NOKTASI 34.690 KİŞİ İŞKENCE GÖRDÜ
LUGAR PARA REUNIR PRISIONEIROS DE GUERRA 34.690 TORTURADOS.
ERTESİ GÜN TUTUKLANDI, İŞKENCE GÖRDÜ. HİÇBİR SUÇLAMA OLMAKSIZIN 17 GÜN TUTULDU.
NO DIA SEGUINTE FOI PRESO, TORTURADO E DETIDO SEM SER ACUSADO DURANTE 17 DIAS.
Onu kampuste gördu.
Ele sabe quem ela é. Ele via-a no campus.
1890 KİŞİ YARALANARAK TEDAVİ GÖRDÜ
FORAM TRATADOS 1890 FERIDOS
İŞLEMCİ HASAR GÖRDÜ
PROCESSADOR COMPROMETIDO
BİRİSİ OTELDEKİ KAYDI GÖRDÜ.
Alguém viu a fita do hotel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]