English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Güvendesin

Güvendesin translate Portuguese

1,812 parallel translation
- Artık güvendesin.
- Agora, está em segurança.
Artık evde ve güvendesin.
Agora está em casa e está em segurança.
Artık güvendesin.
Agora estás em segurança.
Artık güvendesin, tatlım.
Estás a salvo, querida.
Güvendesin. Aaron, gidip saklanmalıyız.
Aaron, temos de nos abrigar.
Artık güvendesin...
Bem, estás seguro agora...
Çünkü burada daha güvendesin.
Porque aqui estás segura.
Bizimle güvendesin.
Estás em segurança connosco.
Gemiden çıkabildin mi? Güvendesin, değil mi?
Estás fora da nave, em segurança, certo?
Sen burada güvendesin.
Aqui estás em segurança.
Güvendesin.
Tudo bem. Estás a salvo. Estás segura.
- Güvendesin..
- Em segurança.
Güvendesin.
- Estás a salvo.
Artık güvendesin, silahı indirebilirsin.
Estás seguro agora, podes soltar a arma.
Kapının önünde bir polis memuru var. Burada güvendesin.
Temos um agente da polícia à porta, estás segura aqui.
- Güvendesin.
- Estás a salvo.
Artık güvendesin.
Agora estais a salvo.
Güvendesin. Ben de birazdan yanında olacağım.
Estás em segurança, e em breve estarei aí.
Güvendesin artık.
Você está salva agora.
Benimle güvendesin.
Está seguro comigo.
Sevgili Anne, güvendesin.
Querida Ana, estás em segurança.
Artık güvendesin.
Está a salvo, agora.
Artık güvendesin.
Estás a salvo, agora.
Yanımda güvendesin.
Estás seguro comigo.
Sean, merak etme. Artık güvendesin.
Sean, estás seguro agora.
Molly, burada güvendesin. Söz veriyorum.
Aqui, estás segura, Molly, garanto-te.
Burada olduğun sürece güvendesin.
Enquanto estiveres aqui estamos em segurança.
Artık güvendesin.
Estás em segurança agora.
Güvendesin.
Estás salva.
Burada daha güvendesin.
Está mais segura aqui.
Güvendesin.
Está a salvo.
Artık güvendesin.
Já estás seguro.
Bizimle güvendesin.
Vamos proteger-te.
Burada güvendesin.
Você está protegida aqui.
Artık güvendesin, tamam mı?
Está a salvo agora, está bem?
Burada bizimle daha güvendesin.
Estará a salvo aqui connosco.
Tamam, Captain, güvendesin.
Tudo bem, Capitão! Está a salvo!
Artık güvendesin.
Estás a salvo.
Burada güvendesin.
Estás seguro aqui.
Artık güvendesin.
Estás em segurança.
Artık güvendesin, baba.
Agora estás em segurança, pai.
Benim yanımda güvendesin.
Estás seguro comigo.
Kapının ötesinde güvendesin!
Estás em segurança para lá do portão!
Sen güvendesin, ama biz...
Vocês estão a salvo, enquanto nós...
Burada güvendesin.
- Estás a salvo, aqui.
Artık güvendesin.
Está tudo bem, tudo bem.
Burada güvendesin.
Estás a salvo aqui.
Artık güvendesin.
Agora, estás em segurança.
Burada güvendesin.
Aqui estás seguro.
Güvendesin.
Estás em segurança.
Sarah yanında ve güvendesin.
E tu tens a Sarah e estás a salvo e...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]