Güvende olacaksın translate Portuguese
391 parallel translation
Eğer Dracula dönerse güvende olacaksınız.
Estará segura se o Drácula regressar.
- Yapmalısın. Tamamen güvende olacaksın.
- Está em perfeita segurança.
Sen ve Manfred güvende olacaksınız. Bunu sağlayacaklar.
Você e Manfred ficarão bem.
Güvende olacaksınız.
Estarão a salvo.
Marcia ile evde güvende olacaksın.
Estarás a salvo em casa mais a tua Marcia.
Güvende olacaksın.
Estarás a salvo.
Güvende olacaksınız.
Farei com que vocês fiquem a salvo.
O zaman güvende olacaksın.
Depois estará a salvo.
O zaman deli Budur'dan güvende olacaksın.
Sim, só o casamento o salvará de Budur, a louca.
Burada güvende olacaksınız.
Aqui estarão a salvo.
- Mezarlarda güvende olacaksınız.
Nas catacumbas estarão a salvo. Tenho a certeza!
Güvende olacaksınız, görev yerlerinizde kalın.
Se permanecerem nos vossos postos, não vos acontecerá nada.
Burada güvende olacaksın.
Vais estar a salvo aqui.
Biraz sonra güvende olacaksın.
Bem, de certo modo, vamos estar a salvo.
Güvende olacaksın.
É completamente seguro.
Kesinlikle güvende olacaksın.
Aqui está segura.
- Güvende olacaksın.
- Aqui estás seguro.
Ve koruma altında, güvende olacaksın. Miami Beach'e dönüp de milyonerler gibi yaşadığında... her şey çok güzel olacak.
E vão ter protecção e segurança e tudo estará bem quando chegarem a Miami Beach para viverem como milionários.
% 100 güvende olacaksın.
Estará protegido a 100 %.
Şu anda en azından alienle beraber güvende olacaksın.
Pelo menos agora estarás são e salvo com a tua família.
Güvende olacaksın.
Não te vai faltar nada.
Orada güvende olacaksın.
Lá estará a salvo.
Anlayacağın, Sergei ve benimle olduğun sürece güvende olacaksın. Sergei benim korumam.
Na verdade o Sergei é meu guarda-costas.
Sana bunu hatırlatmaktan nefret ediyorum ama sen bir makinesin, güvende olacaksın.
Odeio recordá-lo, mas você é uma máquina. Está a salvo.
Burada güvende olacaksınız.
Aqui, ficam todos em segurança.
Sonra evde güvende olacaksın.
Apanha a rapariga, e... e depois estás em casa e seguro.
Tamamen güvende olacaksın.
Estarás a salvo, completamente.
Atılgan'da güvende olacaksın.
Estará a salvo na Enterprise.
- SS gözetiminde daha güvende olacaksın.
- Estará mais segura sob a custódia da SS.
Başarılı olursak, Henri ile Navarre'a gideceksiniz. Güvende olacaksınız.
Se conseguirmos, chegareis um dia a Navarra com o vosso marido.
Kendinizi bizim ellerimize bırakırsanız, kocanız Gennaro ve tabii ki siz güvende olacaksınız.
O seu marido, Gennaro, ficará em segurança, se a senhora confiar em nós.
- Oraya varır varmaz güvende olacaksınız.
- Ficarão seguros, quando lá chegarem.
Ayrıca, burada güvende olacaksın.
Além disso, tu ficarás mais seguro aqui.
Burada güvende olacaksın. Yükleyin!
Carregar!
Burada güvende olacaksın.
Aqui. Aqui ficarás em segurança.
- Burada güvende olacaksın.
Aqui vai ficar bem.
Burada güvende olacaksın.
Estará a salvo aqui.
Orada güvende olacaksın.
Estará a salvo lá.
Burada kal... daha güvende olacaksın.
Fica aqui! Ficarás mais a salvo.
Burada güvende olacaksınız.
Aqui ficas protegido.
Orada daha güvende olacaksın. - Hepimiz öldürülmüş olacağız!
Lá estarão mais seguros.
- Bu yüzden ne kadar az bilirsen, o kadar güvende olacaksın.
Por isso quanto menos souberes, mais protegida estarás.
Benim sevgili oğlum benimle güvende olacaksın.
Meu doce filhinho, vou mantêr-te a salvo e aquecido junto a mim.
- Burada güvende olacaksınız.
- E aqui estarão seguros.
-... o zaman güvende olacaksınız.
-... só nessa altura ficarão seguros.
- Sen ve Cosette benimle her zaman güvende olacaksınız.
Sei que não tenho o direito... Tu e a Cosette estarão sempre seguras comigo.
İkinci katta daha güvende olacaksınız.
- Estará mais seguro no 2º andar.
Burada güvende olacaksın.
Aqui estás a salvo.
Burada güvende olacaksın.
Estará seguro nesta habitação.
Bizi izleyin, güvende olacaksınız.
Sigam-nos, é seguro.
Güvende olacaksın!
Não te preocupes!
olacaksın 65
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenilir 40
güvenebilirsin 19
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenilir 40
güvenebilirsin 19
güvendesin 88
güvenin bana 41
güvenlik mi 20
güvenli bir yerde 23
güvenli mi 42
güvende mi 22
güvenlik alarmı 24
güvendeyiz 48
güvendesiniz 21
güvenlik şefi 86
güvenin bana 41
güvenlik mi 20
güvenli bir yerde 23
güvenli mi 42
güvende mi 22
güvenlik alarmı 24
güvendeyiz 48
güvendesiniz 21
güvenlik şefi 86