English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Hadi oraya gidelim

Hadi oraya gidelim translate Portuguese

72 parallel translation
- Ah, eskiden teknemizi bağladığımız küçük bir koya. - Ah, hadi oraya gidelim.
Leva a um pequeno porto onde guardávamos um barco.
Hadi oraya gidelim ve çanları çalalım.
Vamos chegar lá em cima e tocar aos sinos.
- Hadi oraya gidelim, lütfen Peter.
Vamos para ali, Pete.
Dünya'yı inceleyip anladığınızı düşünüyorsunuz ve "tamam, temel prensipleri öğrendik, bunları diğerlerine de uygulayabiliriz, hadi oraya gidelim" diyorsunuz sonra da çok şaşırıyorsunuz.
Estudamos a Terra e pensamos compreendê-la, e dizemos, "bem, tenho estes princípios. " Vou aplicá-los a outro planeta. Vamos até lá. "
Hadi oraya gidelim ve bir göz atalım.
Vamos lá acima dar uma olhadela.
Hadi oraya gidelim.
Conheço. Bem, vamos lá, meu.
Tamam, hadi oraya gidelim.
Vamos descer lá abaixo.
Hadi oraya gidelim.
Vamos voltar lá.
Hadi oraya gidelim! ... Geliyoruz...
Vamos lá... vamos
Hadi oraya gidelim.
Vamos lá.
Hayır, hadi oraya gidelim.
Não, vamos a casa dela.
Hadi oraya gidelim!
Vamos lá agora!
- Oturma odasında, değil mi, Alex? - Hadi oraya gidelim. Tamam.
A ver filmes na sala, certo, Alex?
Hadi oraya gidelim.
Vamos para dentro.
Hadi oraya gidelim.Dağınıklığı topla, hala.
Vamos para dentro, anda.
Hadi oraya gidelim.
Sabes o que podiamos fazer?
- Hadi oraya gidelim.
- Vamos até lá. - Porquê?
Hım, hadi oraya gidelim, beyler.
Vamos la, rapazes.
Tamam. Hadi oraya gidelim.
Vem, vamos para ali.
Hadi oraya gidelim.
Vamos até lá fora.
Hadi, hadi oraya gidelim.
Anda, anda, anda. Vamos entrar. 3 MINUTOS PARA O NASCER DO SOL
Hadi oraya gidelim!
Vamos lá para cima!
Hadi, hep birlikte oraya gidelim.
Vamos até lá.
Hadi oraya gidelim.
Vamos para aqui.
Hadi oraya mümkün olduğunca çabuk gidelim.
Se houver um grupo de buscas, estará lá.
Hadi oraya gidelim.
Vá lá, saiam daqui.
Hadi oraya gidelim.
Vamos lá acima.
Hadi gel, oraya gidelim.
Vamos lá, vamos a despachar isto.
Gidelim hadi... Hemen oraya gitmeliyiz.
Teve um ataque de coração há 10 anos.
Hadi gidelim. - Ben oraya tekrar çıkmak istiyorum.
- Quero subir de novo.
Hadi hemen oraya gidelim ki oyunu kaçırmayalım
Vamos lá para baixo tocar "Fim de Semana Com Bernie".
- Hadi gidelim. Sizi oraya götüreyim.
- Vamos lá, vá.
Kitabın nerede bittiğine bakıp oraya gidelim hadi.
Vamos ver onde o livro acaba e vamos lá.
her halde de ben oraya gideceğim hadi beraber gidelim
Vou para lá de qualquer maneira.
her durumda da ben oraya gideceğim hadi gel beraber gidelim
Vou para lá de qualquer maneira. Por isso, vem comigo
çok ama oraya varınca dinlenmeye geçeceğim hadi gidelim
- Muito Mas quando chegarmos lá, irei ter todo o descanso Vamos.
Öyleyse, gidelim hadi oraya.
Bom, vamos lá então.
- Hadi, oraya gidelim.
- Vamos.
Ah hadi oraya gidelim. Bowlinge, tamam.
Vamos ali a seguir.
Hadi küçük göletin oraya gidelim!
Vamos ao lago!
Hadi, oraya gidelim!
- Rápido!
Hadi gidelim. Hadi oraya çıkalım.
Vamos..
Hadi oraya bir daha gidelim!
Vamos lá voltar!
- Manu, bizi oraya bırakırsın. - Hadi gidelim.
- Manu, levas-nos lá?
Hadi gel oraya gidelim
Anda, pago-te um sumo, querida.
evet hadi bizde gidelim oraya
Eu não sei até onde iremos hoje à noite.
Hadi ateşin oraya gidelim
Ouve, vamos sentar-nos à volta da fogueira.
Hadi, gidelim oraya!
Vamos por aqui.
oraya varman 2 ya da üç gün sürer. Hadi gidelim.
Eu pensei que ia levar um par de dias.
Hadi oraya gidelim.
Vamos para a cave.
- Benim arabanın oraya gidelim hadi.
- Vá lá... - Quanta honra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]