English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Hastane

Hastane translate Portuguese

4,573 parallel translation
Yaptıklarından sonra.. .. hastane ve ya muayene hanelerden uzak durmuşlardır.
Depois do que fizeram, ficariam longe dos hospitais, consultórios médicos.
- Hastane tahliye ediliyor.
Estamos a evacuar o hospital.
Silmek için mavi hastane örtülerini kullandı ama daha da kötü oldu.
Ela tentou usar uns lençóis azuis para limpar, mas ficou pior. Espalhou tudo.
Bunlar da hastane faturaları.
E estas são contas médicas.
Hastane, Christopher'ın kan testlerini bu akşam yaptı ve rifampisin derecesi yaklaşık 10 saat önce bir doz aldığını gösteriyordu.
O hospital fez um teste ao sangue do Christopher, e o nível de rifampicina dele sugere que tomou uma dose há 10 horas.
Arkasında bıraktığı hastane faturalarının çokluğundan haberiniz var mı?
Faz ideia da quantidade de contas médicas que ficaram para pagar?
Ve hiçbir şey, beni hastane ziyareti kadar tedirgin etmiyor.
E nada me deixa mais agitado do que visitas ao hospital.
Tamam. Belki de o hastane ile iletişime geçip bulgularımızı karşılaştırmalıyız.
Talvez devêssemos contatar o hospital e cruzar resultados.
Hastane asbest kirliliğinden ötürü yıkılmış.
O hospital foi demolido devido a uma possível contaminação.
Hastane dışına nasıl çıktın?
Como é que saíste do hospital?
Ayrıca hastane lobisinde.
E é na portaria de um hospital.
Beni denerken yakaladılar, hastane dışına çıkamıyorum.
Apanharam-me a tentar fugir e não posso sair do hospital.
Hangi hastane olduğunu biliyor musun?
Sabes em qual hospital?
O katta hiç güvenlik kamerası yokmuş. Sadece hastane girişinde iki kamera varmış.
O hospital só tem duas câmaras na entrada.
- Hastane müdürü. - Evet.
- Orientadora.
Ne de olsa burası bir hastane.
Isto é um hospital.
HASTANE Bir kere daha deneyelim.
Vamos tentar mais uma vez.
Hastane mi?
Hospital?
Hastane ve her şey televizyonda!
O hospital está na TV e por todo o lado.
Bu hastane, tüm bu..
- Este Hospital, estas pessoas.
- Hepsi iyileşecek. Caddenin hemen aşağısında bir hastane var.
Há um Hospital... aqui ao lado.
Hastane gördüğün son yer olurdu.
Este Hospital pode ser o último lugar que ia ver.
Hastane konusunda çok stresliydi ve ben de destek olmayı önerip koluna dokunacaktım.
Ele está stressado por causa do Hospital, então, pensei oferecer-lhe apoio e agarrar-lhe no braço.
Tara'nın hamile olduğu ve düşük yaptığını belgeleyen tıbbi kayıtları alacağım ve hastane yönetim kuruluna sunacağım.
Eu vou pedir a ficha médica, que documenta a gravidez, e o aborto da Tara, e vou apresentá-los à direção do hospital.
Eğer bağımlı olsaydı hastane bağışçı olmasına izin verir miydi sanıyorsun?
Achas mesmo que o hospital o deixaria ser dador se ele fosse viciado?
Hastane duvarlarını bu kadar ince yapmanız benim hatam değil!
Não é culpa minha se trabalha num Hospital com paredes finas!
Hastane için kendi araştırmam ve kendi ödeneğimle aldım.
E fui eu que comprei, para a minha pesquisa.
Buranın doğru hastane olduğuna emin misin?
Tens a certeza que é este o Hospital?
Avukatı ve hastane ile görüştüm.
Falei com o advogado dela e liguei para o hospital.
Hastane müdürü.
A administradora do hospital.
Hastane etrafında "şeker mi şaka mı" var mı diye soruyordu ve ben uçuşumu değiştirmek için dışarı çıktım
Ela queria ir pedir doces pelo Hospital, e eu saí para trocar o meu voo.
Ve hayır yani, yine de psikiyatrik bir hastane.
E sim, digo, é um hospital psiquiátrico.
Charlotte, pasta fırınında çalışıyor benim sorumluluğumdaki hastane faturalarını ödemek için.
Charlotte, ela trabalha numa pastelaria para pagar despesas médicas que são responsabilidade minha.
Anlaşma dili belirtiyor ki sadece Sara'nın hastane faturaları karşılanacak olan.
O acordo especificava que apenas as despesas hospitalares seriam pagas.
Benim anlaşma yapmaya niyetim yok, ama hastane anlaşmalı.
Não faço intenção de fazer nenhum acordo, mas o hospital devia.
O geceyi hastane koridorlarını arşınlayarak geçirdim.
Passei a noite a andar pelos corredores do hospital.
Burası bir hastane!
Isto é um hospital.
Psikiyatrik hastane kayıtlarına göre annesi Romanyalı bir katalog geliniymiş.
De acordo com os registos psiquiátricos da prisão, a mãe era uma noiva romena por correspondência.
Hastane yolundasındır diye düşünüyordum.
Pensei que ia para o hospital.
Hastane zehir testi yaptınız mı?
Será que o hospital fez um exame toxicológico?
Bir dakika, deðil hastane zehir ekran yapmak , öğretmen ve Rudy üzerinde ve negatif geri geldi?
Espera, o hospital fez um exame toxicológico na professora e no Rudy e não deu negativo?
- Gideceğin hastane hangisi?
- Para que hospital vais?
Hastane belgelerini mi karşılaştırıyor?
Está a cruzar os relatórios dos hospitais?
Kurbanın hastane kayıtlarına göre iki hafta önce kodein için bir reçete almış.
Segundo o prontuário da vítima, há duas semanas ele recebeu uma prescrição de codeína.
Aynı şekilde kemik iliğini hastane dışına çıkarma konusunda da sorun çıkacak.
E criou o problema de como retirar a medula óssea do hospital.
Hastane çalışan veritabanına sizi Dr. Anne Moore olarak kaydettim.
Está cadastrada no Hospital como Drª. Anne Moore.
Son yaptığı kredi kartı harcamaları hastane hediye dükkanından.
O último uso do seu cartão foi na loja do Hospital.
Hastane kabul sisteminde adı yok.
Não há registo dele nas admissões no Hospital.
Hastane mi?
- Hospital?
Hastane kayıtlarına bakıyoruz.
Um deles tinha arranhões no pés, o outro não tinha nada.
Hastane masraflarını dert etme.
E olha, não te preocupes com a conta do hospital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]