English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Hepsi benim

Hepsi benim translate Portuguese

2,355 parallel translation
Düşünsene Murtaugh, bir gün hepsi benim olabilir!
Pensa só Murtaugh... um dia, isto podia ser tudo meu!
Şu an onların hepsi benim kabusum
Eu estou a viver o meu futuro agora. E é um pesadelo.
Üç gün sonra hepsi benim olacak.
- Daqui a três dias será meu.
- Hepsi benim hatam değildi!
- Não é só por minha culpa.
Hepsi benim hatam.
É tudo culpa minha.
Şu çerezlere bak. Hepsi benim.
Olha para todos estes aperitivos, são meus.
Hepsi benim hatam ve bu gece uçuş yok.
Estou farta de me recriminar.
Öyleyse hepsi benim.
Então é só para mim. Então...
Hepsi benim hatamdı.
Falhei desta vez.
Hepsi benim suçum.
Foi tudo a minha culpa.
Hepsi benim suçum.
A culpa é minha.
Bunların hepsi benim hatam.
Isto é tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam.
Isto é tudo culpa minha.
- Hepsi benim hatam.
- A culpa é minha.
Hepsi benim hakkımdaydı.
Estava previsto ser ela a tratar de tudo.
- Hepsi benim hatamdı.
- A culpa é minha.
- Hepsi benim suçum.
Isto é tudo culpa minha.
Hepsi benim suçum.
É tudo culpa minha.
Hepsi benim suçum.
A culpa é toda minha.
Bunların hepsi benim.
Essa merda é toda minha.
Hepsi benim mi?
É tudo para mim?
Siz çocuklar çok zamanınız olduğunuzu sanıyorsunuz ama yakında hepsi benim olacak.
As crianças julgam ter todo o tempo do mundo, mas não tarda, quem o vai ter sou eu. Dá-me o colar.
İspanya Kralı, Mary, dört Fransız kralı, sekiz Papa,... hepsi benim ölmemi istedi.
O Rei de Espanha, Maria da Escócia, quatro reis franceses, oito papas, todos eles me queriam morta.
G.One, bunların hepsi benim suçum.
Foi tudo culpa minha!
Hepsi benim!
É todo meu!
Milyonlarca ruh hepsi benim içimde.
Estão todas dentro de mim... Milhões e milhões de almas.
O da var ama sonuçta hepsi benim.
Há isso, mas também são todos eu.
Hepsi benim suçum.
É tudo minha culpa.
♪ Ama olmazsa onların hepsi benim. ♪
* Mas se não o conseguir, tenho-o em mim *
Hepsi benim hatam.
Foi tudo culpa minha.
O hiçbir şey yapmadı Anne. Hepsi benim başımın altından çıktı.
Ela não teve a nada a ver com isso.
Hepsi benim hatam sayılır.
Tudo isto é por minha culpa.
Bunların hepsi benim suçum!
É tudo culpa minha!
Yani hepsi benim suçum mu.
Então, a culpa é minha?
Yani hepsi benim suçum mu?
Agora a culpa é minha?
Bunların hepsi benim hoşuma gider.
Curto isso, curto isso tudo.
Hepsi benim suçum
É tudo culpa minha.
Hepsi benim suçum.
Tudo culpa minha.
- Bunların hepsi benim hatam.
- A culpa é toda minha.
- Hepsi benim suçum Bert.
- É tudo obra minha, Bert.
Biliyorum onlar benim ailem ve hepsi bana karşı.
Sabia que minha família está toda contra mim.
Oyuncuların yer kartı benim, hepsi bu!
A formação inicial é minha, e ponto final.
Bu günlerin hepsi benim için yeni.
Estes dias são todos novos para mim, são tudo o que sei acerca de mim.
- Benim için hepsi aynı.
- P'ra mim é o me-mesmo.
Hepsi benim suçum.
Fui eu.
Katherine Isobel'de bazı soruların yanıtlarının olabileceğini söyledi benim de birkaç sorum var hepsi bu.
A Katherine disse que a Isobel podia ter algumas respostas, e eu tenho algumas perguntas. É só isso.
Bunların hepsi benim suçum.
A culpa é toda minha.
Anlamıyorsun, o günlerin hepsi bulanık benim için.
Tu não percebes, aqueles dias foram todos tremidos para mim.
gitmeye karar verdi, tesadüfe bakınızki orası benim okuluma sadece bir kaç saat uzakta bana gelince, Carnegie Mellon Üni paramı Sidney'in yardımları ile kazanmayı başardım adam gerçekten herşeyi satabilirdi meslek sınıfı projemi bile kuş evi ve güvenlik kamerası hepsi bir arada
Quanto a mim, consegui arranjar o dinheiro para as propinas com a ajuda do Sidney. O homem consegue mesmo vender qualquer coisa, até o meu projecto de Trabalhos Manuais. Uma casa para pássaros e uma câmara de segurança, dois em um.
Hepsi "A" nın hatasıydı demek isterdim ; ama annene bileti veren benim.
Gostava de dizer que é tudo culpa de "A", mas fui eu que dei o bilhete à tua mãe.
Hepsi benim hatam.
É minha culpa, sou um mau anfitrião!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]