English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Hepsi benim suçum

Hepsi benim suçum translate Portuguese

568 parallel translation
Ama artık sınırı zorluyor ve hepsi benim suçum.
Já passei o limite e ando a pagar tudo.
Belki de ölüyor ve hepsi benim suçum.
Pode estar a morrer e a culpa é minha.
- Üst katta. Hepsi benim suçum.
Eu não sei, não sou zelador.
Yani şimdi hepsi benim suçum mu?
Agora a culpa é minha?
Hepsi benim suçum.
- Direi.
Çok üzgünüm, arkadaşlar. Hepsi benim suçum.
Lamento imenso, amigos, a culpa é toda minha.
Hepsi benim suçum efendim.
É minha culpa, sr.
Sanırım hepsi benim suçum.
Isto deve ser tudo culpa minha.
- Hepsi benim suçum.
- É tudo minha culpa!
- Hepsi benim suçum.
- A culpa é minha.
Sanırım hepsi benim suçum, değil mi?
- Pois! A culpa é toda minha!
Hepsi benim suçum.
E a culpa é toda minha.
- Hepsi benim suçum.
A culpa é minha.
Biliyorum, hepsi benim suçum.
Eu sei, e tudo porque falhei.
Hepsi benim suçum!
A culpa é toda minha.
Hepsi benim suçum.
É tudo minha culpa.
Hepsi benim suçum.
- A culpa é toda minha...
- Hepsi benim suçum.
- A culpa é toda minha...
Hepsi benim suçum.
A culpa é toda minha.
Hepsi benim suçum.
Isto é culpa minha.
Hepsi benim suçum.
A culpa é minha.
Dinle, hepsi benim suçum diyeceğim.
Olha, eu digo-lhes que a culpa foi toda minha.
Evet, hepsi benim suçum.
Sim, sim, é culpa minha.
- Hepsi benim suçum.
- A culpa é toda minha.
Şimdi hepsi benim suçum.
Agora a culpa é minha.
Yani hepsi benim suçum, öyle mi?
Então isto é tudo culpa minha, é?
Hepsi benim suçum, Raca.
A culpa é toda minha.
- Ve hepsi benim suçum.
- E é tudo culpa minha.
Hepsi benim suçum Mike.
A culpa foi toda minha, Mike.
Hepsi benim suçum, Wei Wei.
É tudo culpa minha, Wei Wei.
Kaza... Hepsi benim suçumdu. Benim suçum.
O acidente... foi minha culpa.
Hepsi benim suçum baba.
A culpa é toda minha, pai.
Baba, hepsi benim suçum.
Pai, a culpa é toda minha.
Hepsi benim suçum.
Tudo por minha culpa.
Ama sanırım hepsi benim suçum.
Mas suponho que a culpa seja minha.
Hepsi benim suçum, öyle mi?
É culpa minha. É isso?
Tanrım, hepsi benim suçum.
Meu Deus, a culpa é toda minha.
Beş kişi öldü ve hepsi benim suçum.
Cinco pessoas mortas e tudo por minha culpa.
Hepsi benim suçum.
Aculpa é toda minha.
Peki, hepsi benim suçum.
Sabes uma coisa? Está bem. É tudo minha culpa.
Fakat hepsi benim suçum.
Mas culpa-me a mim.
Hepsi benim suçum. Cole'u öldürecekler.
A culpa foi minha, quero participar.
Hepsi benim suçum.
- A culpa é toda minha.
Hepsi benim suçum.
- A culpa é minha.
Bunların hepsi benim suçum.
A culpa é minha.
- Biraz daha ister misiniz? - Hepsi benim suçum.
A culpa é minha.
- Hepsi, benim suçum.
A culpa é minha.
Hepsi bu bayan, benim suçum değildi.
Foi isso minha Sra. A culpa não foi minha.
Yani hepsi benim suçum.
Então a culpa é minha...
- Biliyorum ve hepsi benim suçum.
- Eu sei.
Bir daha akşamları dışarı çıkmak istemeyecek ve hepsi de benim suçum olmuş olacak!
Ela nunca terá uma noite boa denovo e tudo vai ser minha culpa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]