English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Hepsi benim hatam

Hepsi benim hatam translate Portuguese

482 parallel translation
Hepsi benim hatam...
A culpa é minha...
Hepsi benim hatam.
A culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam Alexis.
É tudo minha culpa, Alexis.
Hepsi benim hatam ama anlaman gerekir ki ben...
É tudo culpa minha, deve entender que eu...
Hepsi benim hatam.
Paciência.
Hepsi benim hatam tabii. Tam bir aptal olduğum için bu duruma düşmüştüm işte.
Bem, a culpa é minha, mas foi assim que me meti nisto, sou um grande palerma.
Çok korkmuştum ve tokat attım, ve hepsi benim hatam.
Estava com medo, levei um estalo na cara... e a culpa foi minha.
Hepsi benim hatam.
A culpa é minha.
Hepsi benim hatam!
É tudo minha culpa.
Hepsi benim hatam.
É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam değildi.
A culpa não foi só minha.
Komiser. Oh. Hepsi benim hatam.
Como está, Tenente?
Ve hepsi benim hatam.
E a culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam.
- A culpa é minha.
Yeterince hızlı değildim.Hepsi benim hatam!
Não fui rápido o suficiente. É tudo culpa minha!
Usta, hepsi benim hatam
Mestre, é tudo culpa minha.
Görüyorsunuz ya, hepsi benim hatam.
Portanto, vê, a culpa é toda minha.
Ama hepsi benim hatam.
Mas a culpa é minha.
- Hepsi benim hatam.
- A culpa é toda minha.
Bu benim hatam, hepsi benim hatam.
A culpa é minha. A culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam.
É minha culpa.
Bütün hepsi benim hatam.
É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam.
A culpa é minha!
Hepsi benim hatam.
A culpa foi minha.
Oh, bunların hepsi benim hatam. Buraya daha çabuk gelebilseydim...
Se tivesse chegado mais cedo...
Ve biliyorum hepsi benim hatam.
E sei que a culpa é minha.
- Hepsi benim hatam.
- É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam.
- É tudo por culpa minha.
Hepsi benim hatam!
E a culpa é toda minha!
Hepsi benim hatam.
É por minha causa.
Demek hepsi benim hatam.
Agora a culpa é minha.
Demek hepsi benim hatam.
Ok. Eu tenho culpa de tudo.
Tanrım, hepsi benim hatam.
A Culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam!
Isto é tudo culpa minha!
- Hepsi benim hatam.
- É tudo culpa minha. - Não.
Hepsi benim hatam. Ben giriyorum.
É minha culpa, por isso vou eu.
- Bunların hepsi benim hatam, George.
A culpa é minha, George.
Hepsi benim hatam.
Sinto muito.
Ve hepsi benim hatam.
E é tudo culpa minha.
- Ben bunu demedim. Hepsi benim hatam.
A culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam.
E a culpa é minha.
Kahn kaçırdı, hepsi benim hatam.
Kahn capturou-a. A culpa foi minha.
Hepsi benim hatam.
Ele está a morrer.
Hepsi benim hatam.
É tudo minha culpa.
Hepsi benim hatam.
A culpa foi toda minha.
Benim hatam Des, hepsi.
É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam.
É culpa minha.
Hepsi benim hatam.
A culpa não é dela.
Oluklar sürekli damlatıyor ve hepsi de benim hatam oluyor.
- Canalização? - É inútil. E a culpa é sempre minha.
- Hepsi benim hatam.
É tudo minha culpa.
Hepsi de benim hatam.
E sei que por culpa minha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]