English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Ilginç biri

Ilginç biri translate Portuguese

260 parallel translation
Bu beni ilginç biri yapmaz mı?
Não me torna num fenómeno?
Her an daha ilginç biri haline geliyor.
Vai ficando mais interessante hora a hora.
Ama gerçekten ilginç biri.
Mas, é uma figura.
İşte ilginç biri.
Ah, aqui está um tipo interessante.
Ben başka konularda yazıyorum. Hem siz ilginç biri sayılmazsınız.
- Ocupo-me de outras coisas e a senhora não é assim tão interessante.
İçlerinde, fazla yaşaması gereken, ilginç biri var mı?
Há lá alguém dentro que me interessa mais vivo.
Sör Robert Eversley çok ilginç biri El Ara'daki kazılarda ne buldunuz?
Sir Robert Eversley que é muito interessante que descobriu nas escavações em El Ara?
Onu soyduğun için daha ilginç biri olur.
Ele torna-se mais interessante, porque foi roubado.
O ilginç biri.
Ele é interessante.
Çok ilginç biri. Sonda yapmak isterdim.
Gostava de o examinar.
Bu adam, Alejandro Sosa, çok ilginç biri.
Este homem, Alejandro Sosa, é um personagem muito interessante.
Evet, ilginç biri.
Bem, ele é interessante.
Kocanız ilginç biri.
O seu marido é um tipo especial.
- Gerçekten çok ilginç biri. - Büyüleyici biridir.
- Ele é mesmo muito interessante.
Sence ben ilginç biri değil miyim?
Então eu não sou uma pessoa interessante?
Çok ilginç biri.
É um indivíduo interessante.
- Amcanız bayağı ilginç biri.
O seu tio é impecável.
Kayinbiraderim sehvetli bir adamdir. ilginç biri.
Tens um cunhado muito ilustre. Muito considerado no Ministério.
İşte ilginç biri.
Aqui está uma pessoa interessante.
Sence ilginç biri miyim?
Acham-me interessante?
Sadece daha ilginç biri oluyorum.
Estou só a entrar na onda.
Yani, o gerçekten ilginç biri.
Ele é muito interessante.
Bir gece, uzun zaman önce, seyahatlerimden biri beni ilginç küçük bir köye götürdü.
Uma noite, há muito tempo atrás, as minhas viagens levaram-me até uma pequena vila rústica.
Nasıl biri olduğunu görmek ilginç olur dedim.
Pensei que seria interessante ver como era ele.
Ne ilginç biri.
Aquele gajo é mesmo uma ave rara.
İlginç biri olduğuna şüphe yok.
É um homem interessante. Disso não restam dúvidas.
İlginç biri.
Achas?
En ilginç metropollerden biri.
Uma metrópole muito interessante.
Çok ilginç. Herhalde çok önemli biri.
Ele deve ser importante, o senhor, acolá.
Çok ilginç, özellikle benim mesleğimden biri için.
- Acho isso muito interessante. Especialmente, para alguém na minha profissão.
İlginç biri.
Tipo interessante.
Bu çok ilginç, çünkü filo kayıtlarına göre Chameleon diye biri yok.
Isso é muito interessante, porque, de acordo com os registos da frota, este Camaleão não existe.
Biliyor musun, biri kıçını kurtardığında teşekkür etme şeklin oldukça ilginç.
Sabes, tens uma maneira curiosa de agradecer a quem te salvou a pele.
İlginç biri, değil mi?
Ela é fogo, hein?
Şu Sör George çok ilginç bir adam, Leydi Stubbs'a kendini tamamıyla adamış biri.
Um homem interessante, Sir George, absolutamente dedicado a Lady Stubbs.
İlginç biri...
Sei que é interessante...
Shakespeare'i ilginç şeyler yazan biri olarak işleyeceğiz.
Veremos Shakespeare como alguém que escreve coisas interessantes.
O küçük ve ilginç gerçeklerden biri, dostum.
Um dos tais factos curiosos, mon ami.
İlginç biri olmalı.
Ela deve ser extraordinária.
İlginç biri.
Ela está interessando.
En ilginç yönlerinden biri Amerika'da üç sosyalist belediye başkanı seçen en büyük şehir.
Um dos seus aspectos mais interessantes é o facto de ser a única cidade americana que elegeu três'mayors'socialistas.
İlginç olan, bu kişilerin her biri son 26 saat içinde kadının hesabına tam olarak yüz bin Bajoran litası aktarmış.
Cada um deles transferiu 100.000 litas bajorianas para a conta bancária dela nas últimas 26 horas.
İlginç biri olsun.
Alguém interessante.
İlginç rüyalar görmenin nedeni sıkıcı biri olmandan kaynaklanıyor olabilir.
Talvez seja por teres sonhos tão interessantes que sejas assim tão chato.
İyi geçinemediğimiz zamanlarda bile... tanıştığım en ilginç kadınlardan biri olduğunu hep düşünmüşümdür.
Mesmo quando não nos entendíamos, sempre achei que era uma das mulheres mais interessantes que conheci.
Yakın zamanlardaki en ilginç denemelerden biri de Bob Fosse'nin otoportresi olan "All That Jazz" dir. Gösteri zamanı millet. Açık kalp ameliyatı geçirmesi gereken bitkin yönetmen ;..
Apesar das tentativas corajosas de coreógrafos-realizadores como Gene Kelly, Stanley Donen e Bob Fosse de desbravar territórios novos, o musical deixou de existir como gênero.
Yangından mal kaçırma kavramını ilk duyduğumda biri bunu yaparsa çok ilginç olur diye düşünmüştüm.
Primeira vez que ouvi sobre o conceito de "Queima Total", achei que seria legal, se alguém fizesse mesmo.
Mısır mitolojisi ile ilgili ilginç olan şeylerden biri resimlemenin oldukça tanınabilir olması ve görkem, gösteriş ve ölçüsüzlükle bir arada olması.
Não vais. Major, mesmo se o simbiote me curar, não vamos conseguir sair daqui. Claro que vamos.
İlginç biri.
É um tipo estranho.
Bu, kitabındaki ilginç bölümlerden biri olur artık.
Isso dava um capítulo interessante no teu livro.
İlginç biri.
Alguém interessante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]