Kesin sesinizi translate Portuguese
394 parallel translation
Kesin sesinizi, sıçanlar!
Caluda, vadios!
- Hepiniz kesin sesinizi!
Calem-se os dois.
- Kesin sesinizi.
- Calem-se, os dois.
Kesin sesinizi, ikiniz de.
O'Hea, vai deixá-los soltos...
Kesin sesinizi, kesin artık.
Parem com isso! Parem com isso!
- Kesin sesinizi.
- Parem de resmungar.
Kesin sesinizi!
Silêncio!
Kesin sesinizi Bay Marki, münasebetsizlik etmeyin!
Silêncio, Marquês, tu és petulante.
Her ikiniz de kesin sesinizi!
Calem a boca, os dois!
- Pekala çocuklar, kesin sesinizi.
- Ok, parem com isso.
Kesin sesinizi de seyredin. İşte kasa.
Calma e atenção, eis a caixa-forte.
Kesin sesinizi!
Silencio!
Kesin sesinizi.
Ora, você pare com isso, Mister.
Kesin sesinizi, sizi işe yaramaz sürüsü. Ait olduğunuz yere dönün.
Porque não vão para casa seus inúteis?
- Bana bakın siz, kesin sesinizi!
- Cala-te!
- Kesin sesinizi!
- Aquela mulher...
Kesin sesinizi!
Parem!
Kesin sesinizi.
O grupo coral que se cale.
Kesin sesinizi!
Vamos a sossegar!
Kesin sesinizi, veletler!
Seus patifes barulhentos!
Kesin sesinizi acemiler!
Seus principiantes deixem-se de discussões!
Bayan Dickinson, kesin sesinizi!
Cale-se!
Kesin sesinizi!
Já chega! Calem-se!
Kesin sesinizi!
Cale-se! - Cale-se, Cruchot!
Kesin sesinizi!
Caluda!
Tamam kesin sesinizi.
Caluda aí. Caluda!
- Kesin sesinizi, ikiniz de!
Ninguém encontrará um só piolho.
Kesin sesinizi artık, kaba şeyler.
Sim. Quem é que a leva? Cala-te, coisa rude.
Kesin sesinizi, hemen!
Calem-se!
Kesin sesinizi...
Merda! Cala a boca...
- Hey, kesin sesinizi! - Shh.
- A mãe precisa de falar!
Kesin sesinizi serseriler!
Querem calar-se, caipiras?
Kesin sesinizi be!
Alô. - Basta! Cala-te!
Kesin sesinizi!
Chega!
Ağzınızın fermuarını çeker misiniz? Kesin sesinizi!
Calem-se?
- Kesin sesinizi, akbabalar.
- Calem-se, abutres.
Kesin sesinizi!
Pouco barulho!
Tom, silahlarınızı Bay Charles'ın üzerinden indirin v e sesinizi kesin.
Tom, tira a arma da cara do Sr. Charles e pára de gritar.
Kesin sesinizi!
Calem-se!
- Kesin sesinizi.
Calem-se!
Kesin sesinizi!
Tire a roupa você também.
Şimdi, sesinizi kesin ve kör olmadıkça da beni izleyin.
Calem-se, cambada, e sigam-me... a não ser que sejam cegos como...
Sesinizi kesin!
Calem-se!
- Kesin sesinizi!
- Calem-se!
- Kesin sesinizi!
Cale-se!
- Sesinizi kesin ve dağılın.
- Todos calados e espalhem-se.
- Oradakiler sesinizi kesin!
- Calem a boca, vocês aí!
Sesinizi kesin dedim!
Eu disse para te calares.
- Kesin sesinizi!
- Quero saber...
Kesin sesinizi!
Cala esse bico.
Kesin sesinizi.
Cala-te.
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22