English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ M ] / Mutlu olmanı istiyorum

Mutlu olmanı istiyorum translate Portuguese

334 parallel translation
Sadece mutlu olmanı istiyorum.
- Só quero que fiques feliz.
- Ben senin mutlu olmanı istiyorum.
- Quero que sejas feliz.
Sana aşığım, sadece mutlu olmanı istiyorum.
Amo-a tanto a ponto de só a querer ver feliz!
Çünkü senin mutlu olmanı istiyorum.
Porque eu quero que sejas feliz.
Seninle gurur duymak istemiyorum, sadece mutlu olmanı istiyorum.
- Não quero ficar orgulhoso de você. - Quero que seja feliz.
Mutlu olmanı istiyorum.
Quero que sejas feliz.
- yanımda olduğun için teşekkürler. - Mutlu olmanı istiyorum.
- Quero que sejas feliz.
Senin mutlu olmanı istiyorum.
Eu quero que seja muito feliz.
Sadece, mutlu olmanı istiyorum. Ve hiç bir şeyi özlememeni.
O que quero dizer, é que faço tudo para que vocês se sintam bem nesta casa e que não vos falte nada.
Senin mutlu olmanı istiyorum.
- Só quero vê-lo feliz.
Çok mutlu olmanı istiyorum.
Tens de ser feliz quanto puderes.
Çünkü senin mutlu olmanı istiyorum, bu sana saçma mı geliyor?
Porque é importante para mim que tu sejas feliz. Isso é assim tão louco?
Senin mutlu olmanı istiyorum.
Quero que sejas feliz.
Sadece mutlu olmanı istiyorum hepsi bu, ama değilsin.
Só quero que sejas feliz e tu não és!
Sen iyi bir kızsın. Senin mutlu olmanı istiyorum.
És boa menina... e quero que sejas feliz.
Tatlım, senin mutlu olmanı istiyorum.
Querido, quero que sejas feliz.
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum.
Só quero que sejas feliz.
Mutlu olmanı istiyorum.
É o meu desejo.
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum o kadar.
Só te quero fazer feliz, mais nada. Confia em mim.
Biliyormusun? Ben sadece mutlu olmanı istiyorum.
Só quero que sejas feliz.
- Tatlım, iyi olacak. Senin mutlu olmanı istiyorum.
Amor, tudo bem, eu quero ver-te feliz.
Senin mutlu olmanı istiyorum.
Só quero que sejas feliz.
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum bebeğim.
Só quero que te sintas feliz.
Sadece mutlu olmanı istiyorum.
Só quero que sejas feliz.
Ben senin mutlu olmanı istiyorum.
Eu quero que estejas feliz.
Jenny, zor olduğunu biliyorum, ama senin mutlu olmanı istiyorum.
Eu sei que isto é difícil. Só quero que sejas feliz.
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum.
Só quero que sejas feliz, Mary.
Senin mutlu olmanı istiyorum.
Eu quero que sejas feliz.
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum.
Quero que sejas feliz.
Sen beni asla hayal kırıklığına uğratamazsın. Sadece senin mutlu olmanı istiyorum.
Tu nunca me vais desapontar.
Mutlu olmanı istiyorum.
E quero que seja feliz.
Tamam mı? Ben sadece mutlu olmanı istiyorum.
Só quero ver-te feliz.
- Mutlu olmanı istiyorum.
- Quero que te sintas feliz.
- Sadece mutlu olmanı istiyorum.
- Só quero que sejas feliz.
Hayır, ağaçlar arasında hoplayıp zıplayacak kadar mutlu olmanı istiyorum.
Não, quero que sejas... Extraordinariamente feliz.
Mutlu olmanı istiyorum.
Eu quero que você seja feliz.
Sadece mutlu olmanı istiyorum.
Eu só quero que você seja feliz.
Maria, başına bela oluyorum biliyorum ama sadece mutlu olmanı istiyorum.
Maria, sei que sou muito chato. Só quero ver-te feliz.
Sadece mutlu olmanı istiyorum.
Eu apenas quero que sejas feliz.
Sadece mutlu olmanı istiyorum.
Só quero que seja feliz, Abby.
Chris, sizin burada mutlu ve rahat olmanızı istiyorum.
Chris, eu quero que fique feliz e confortável aqui.
İkinizi de seviyor, mutlu olmanızı istiyorum.
Eu amo ambos, e quero que sejam felizes.
Bu akşam bu akşam çok mutluyum ve sizin de mutlu olmanızı istiyorum.
Hoje sinto-me gloriosamente feliz, e quero que vocês se sintam felizes também.
Mutlu olmanızı istiyorum.
Quero-vos felizes.
Mutlu olmanı istemiyorum. Kızmanı ve kazanmanı istiyorum!
Não quero que fiques feliz, quero que fiques com raiva e venças!
Çok mutlu olmanızı istiyorum.
Desejo que seja supremamente feliz.
Yalnızca mutlu olmanızı istiyorum.
Só quero que sejas feliz.
Sadece senin mutlu ve sağlıklı olmanı istiyorum, budala.
Só quero que sejas feliz e saudável, tolinha.
Çünkü mutlu olmaktan korkan bir arkadaşım var burada. Ben de mutlu olmanın ne kadar kolay olduğunu göstermek istiyorum ona.
Porque há uma amiga minha que tem medo de ser feliz... eu quero mostrar-lhe como é fácil, ser feliz.
İkinizin de mutlu ve birlikte olmanızı istiyorum.
Só quero que terminem felizes e juntos!
Benden küçük olmanı istemiyorum. Mutlu olmanı istiyorum. Ama değilsin.
Não te quero diminuído, quero-te feliz, coisa que não és... nem aqui comigo, nem em casa com a tua mãe, nem sozinho...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]