English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne oldu bilmiyorum

Ne oldu bilmiyorum translate Portuguese

827 parallel translation
Ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que se passou.
Söylediğinde bana ne oldu bilmiyorum. Tek bildiğim yemeğin mahvolduğu.
Não sei o que se passou quando me disseste, só que a noite se estragara.
Ne oldu bilmiyorum.
Nao sei o que aconteceu.
Çalılıkların arasında ne oldu bilmiyorum ama ama hanımefendi burada da tehlikede görünüyordu.
Nâo sei o que aconteceu no mato, mas a senhora parecia correr muito perigo aqui, no alpendre.
Ona ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que lhe deu.
- Dün bana ne oldu bilmiyorum.
- Não sei o que me aconteceu lá atrás.
Bana ne oldu bilmiyorum, Charlie.
Não sei o que me deu.
Ben... son zamanlarda bana ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que se passa comigo.
Ne oldu bilmiyorum ama delirmiş olmalıyım. Aşk iksirinden olmalı, çünkü doğru dürüst karar veremiyorum.
Não sei o que aconteceu, devo estar louca... deve ser a poção do amor, pois não consigo pensar como tinha dito a mim mesma.
Bu kıza ne oldu bilmiyorum?
Não sei o que se passa com essa rapariga.
Ona ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que lhe aconteceu.
Ne oldu bilmiyorum.
- Não sei, foi tudo muito rápido.
Bana ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que me deu... um acto irreflectido...
Bana ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que acontece comigo.
Sadece... Bana ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que se passou comigo.
- Gerçekten mi? - Ne oldu bilmiyorum.
Estou com uma dor horrível no braço.
Bakın, büyükelçiliklerde ne oldu bilmiyorum Bay Harib ama en azından bir de onları dinleyin.
Não sei o que aconteceu, mas, pelo menos, ouça a versão deles.
Sevgilim, Roket Projesi iptal edildiğinden beri sana ne oldu bilmiyorum...
Desde que o projecto dos mísseis foi cancelado, tu estás...
Bana ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que me deu.
Sonra bana ne oldu bilmiyorum.
Então não sei o que me deu.
Ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que hà de errado.
Ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que aconteceu.
Evet, az önce buradaydı. Ona ne oldu bilmiyorum.
Tinha-o aqui há uns instantes e agora não sei o que lhe fiz.
Sana ne oldu bilmiyorum ama hırsını benden çıkartma.
Não sei o que te passa, mas não te desforrará comigo.
Ne oldu bilmiyorum.
Não sei como foi isto.
Sevgilim, bana ne oldu bilmiyorum. Ben sadece...
Não sei o que tenho.
Ne oldu bilmiyorum, ama yırtıp atsan daha iyi olur.
Não sei o que aconteceu, mas é melhor rasgares isto.
Soygundan sonra ne oldu bilmiyorum.
O que acontece depois disso é trabalho dele.
Orda ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que aconteceu lá dentro.
Ne oldu bilmiyorum bana
Não sei O que me passou pela cabeça
- Ne oldu ona Trey? - Bilmiyorum.
- Trey, que Ihe aconteceu?
- Hayır, annesi geçenlerde ameliyat oldu... ne zaman döneceğini bilmiyorum.
- A Sra. Denver já voltou? - Não, operaram a mãe dela ontem... portanto agora não sei quando ela voltará.
Ne oldu? Bilmiyorum, Bir telgraf almış.
- Não sei telegrafaram qualquer coisa, o Ed não me quis mostrar.
Bana ne oldu, bilmiyorum.
Não sabia o que fazia.
Johnson'nın mangasındakilere ne oldu? - Bilmiyorum, efendim.
E o resto da patrulha do Johnson?
Bana ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que me aconteceu.
Bir şey oldu ve ben ne yapacağımı bilmiyorum.
Há algum problema? Sim, aconteceu uma coisa.
- Bana ne oldu böyle bilmiyorum.
- Não sabia que seria deste modo.
Ne oldu? Bilmiyorum.
Não sei....
- Ne oldu? - Bilmiyorum!
- O que aconteceu?
Budala gibiydim. Ne oldu bana bilmiyorum.
Portei-me como uma idiota, não sei o que me deu.
Ne olduğunu bilmiyorum ama ona bir şey oldu.
Algo aconteceu a ela, Eu não sei o que é.
- Ne oldu? - Bilmiyorum.
- O que aconteceu?
Ne oldu? Bilmiyorum.
- Que se passa?
Ne oldu? Bilmiyorum.
Não faço ideia.
- Ne oldu? - Bilmiyorum.
Deitem-na!
Üzgünüm. Bana ne oldu, bilmiyorum.
Não sei o que me deu.
- Ne oldu? - Bilmiyorum.
- Então?
Niyetiniz ne bilmiyorum ama burada bulunmanız bizim için iyi oldu.
Você não devia ter chamado atenção para nós não podemos ficar aqui.
- Ne oldu? - Bilmiyorum.
- O que se passa consigo?
- Ne? Ne oldu? Bilmiyorum.
O que aconteceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]