English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne söyleyeceksen söyle

Ne söyleyeceksen söyle translate Portuguese

109 parallel translation
- Hayır, hayır. Ne söyleyeceksen söyle.
Não, diz o que ias a dizer.
Ne söyleyeceksen söyle.
Diz apenas o que tens para dizer.
Ne söyleyeceksen söyle, bir dakikan var.
Vou dar-te um minuto para me dizeres o que queres.
Devam et. Ne söyleyeceksen söyle.
Diga o que tem a dizer.
- Haydi Mac, ne söyleyeceksen söyle?
- Vá lá, o que dizes?
Şimdi ne söyleyeceksen söyle bakalım balık suratlı.
Trocar umas ideias. De que quer palrar, cara de peixe?
Ne söyleyeceksen söyle.
Diz o que tens a dizer.
Ne söyleyeceksen söyle.
Digo-te uma coisa.
Ne söyleyeceksen söyle ve baban gelmeden hemen git.
Diz o que rens a dizer, e vai anres do reu pai voltar.
Haydi, ne söyleyeceksen söyle artık.
Gostaria de saber o que tendes para me dizer.
Pekâlâ, ne söyleyeceksen söyle.
Certo, diz o que tens a dizer.
Ne söyleyeceksen söyle.
Dizei o que interessa.
- Ne söyleyeceksen söyle.
Diga o que quer.
Ne söyleyeceksen söyle.
Diz o que queres.
- Ne söyleyeceksen söyle.
- Acaba o que ias dizer.
Ne söyleyeceksen söyle.
Fala sobre tudo.
O yüzden ne söyleyeceksen söyle. Çünkü duyana kadar gitmeyeceğim.
Portanto diz o que tens a dizer porque eu não me vou embora antes.
İçeri gel ve ne söyleyeceksen söyle.
Não podes simplesmente entrar e dizer ao que vieste?
Ne söyleyeceksen söyle, gerçekler olsun.
Digas o que disseres, é bom que seja verdade.
Ne söyleyeceksen söyle, birini bekliyorum.
Diz depressa, estou à espera de alguém.
Ne söyleyeceksen söyle yoksa seni sonsuza kadar sustururum.
Diz o que tens a dizer, ou prepara-te para estar calado para sempre.
Lütfen, ne söyleyeceksen söyle ve çık git buradan.
Diz o que tens a dizer e desaparece daqui, se fazes favor.
- Ne söyleyeceksen söyle.
- Diz lá o que tens a dizer.
Hadi ne söyleyeceksen söyle.
Desembucha. - Aqui vai.
Ne söyleyeceksen söyle.
Vai directo ao assunto.
Ne söyleyeceksen söyle.
Diz logo o que tens a dizer.
Ne söyleyeceksen söyle.
Digamos que tens que ficar.
Ne söyleyeceksen söyle Bay Arden. Yoksa bir tekmede sokağa atarım seni. Ahbap!
Diga o que quer dizer, Sr. Arden ou dou-lhe um pontapé no traseiro que vai parar à rua, meu caro.
Ne söyleyeceksen söyle işte.
Diga o que você tem que dizer.
Ne söyleyeceksen söyle.
Conte o que veio nos dizer.
Ne söyleyeceksen söyle ki... neden vaktinde mezun olamadıklarını ailelerine açıklamak zorunda kalmayayım.
Talvez devesses dizê-lo agora, para não ter que explicar aos pais deles porque não se graduaram a tempo.
Ne söyleyeceksen söyle ve defol.
Diga-me para que veio e saia.
Ne söyleyeceksen söyle!
Diz o que tens a dizer!
Chavez, ne söyleyeceksen söyle.
Chavez, se tens alguma coisa a dizer di-lo, meu.
Ne söyleyeceksen söyle.
Diz lá o que estás a pensar.
- Devam et, ne söyleyeceksen söyle.
- Força, faz o que ias fazer.
Ne söyleyeceksen söyle.
Diga o que tem a dizer.
Ne söyleyeceksen burada söyle, hem de hemen.
Diz o que tens a dizer aqui mesmo e agora.
Ne söyleyeceksen, söyle, polis.
Diz o que tens a dizer, bófia.
Ne söyleyeceksen burada söyle.
Diz-me aqui mesmo o que tens para dizer.
Ne söyleyeceksen söyle..
Diz o que queres e vai-re!
Ne söyleyeceksen şimdi söyle ve kısa kes.
Resumidamente.
Fazla vaktimiz yok Hunt, ne söyleyeceksen şimdi söyle.
Não temos muito tempo, Hunt, seja o que for que tens a dizer, di-lo agora.
Söyle ne söyleyeceksen.
Então diz-me o que dizer.
İşim var O'Reily, ne söyleyeceksen hızlı ve güzel biçimde söyle.
Estou muito ocupado, sim? Assim que o que for, que seja rápido e bom.
Ne söyleyeceksen söyle
Digas o que disseres tu nunca me vais apanhar.
- söyle ne söyleyeceksen!
- Diz lá!
- Kaptan Adama... - Ne söyleyeceksen çabuk söyle.
Seja o que for que tenha a dizer, faça-o rápido.
Lafı gevelemeyi bırak, ne söyleyeceksen adam gibi söyle.
É melhor parares com isso e começares a falar direito.
Ne söyleyeceksen burada söyle.
- Se tem alguma coisa a dizer, diga-o.
Bence bir kıza ne yapıp ne yapmayacağını söyleyeceksen telefonu al da nişanlına söyle.
E eu acho que, se tu tens vontade de dizer a uma rapariga o que deve ou não fazer, devias pegar no telefone e ligar à tua noiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]