Peter pan translate Portuguese
376 parallel translation
Anahtar deliğinden girdin, Peter Pan gibi.
Entrou pela fechadura, como o Peter Pan?
Sevgili Margo, unutulmaz bir Peter Pan'dın.
Margo, fizeste um Peter Pan inesquecível.
Şu köşedeki ev Darling Ailesi'nin evidir. Ve Peter Pan bu özel evi seçti çünkü burada ona inanan insanlar vardı.
Ali aquela casa da esquina é a casa da família Darling e o Peter Pan escolheu esta casa em especial porque aqui havia pessoas que acreditavam nele.
Bayan Darling, Peter Pan'ın gençlik ruhu olduğuna inanıyordu.
A Sra. Darling acreditava que o Peter Pan era o espírito da juventude.
Ancak çocuklar, Con ve Maykıl Peter Pan'ın gerçek bir insan olduğuna inanıyor ve onu tüm oyunlarının kahramanı yapıyorlardı.
Porém, os rapazes, John e Michael acreditavam que o Peter Pan era uma pessoa a sério e tornaram-no no herói de todas as suas brincadeiras.
Bittin sen, Peter Pan!
Diabos te levem, Peter Pan.
Vendi, en büyükleri, inanmakla kalmazdı ayrıca Peter Pan ve tüm mucizevi maceraları hakkında en yüksek otoriteydi.
Wendy, a mais velha, não só acreditava, como era a suprema autoridade sobre o Peter Pan e todas as suas maravilhosas aventuras.
Peter Pan'a "tam bir zırva" dedi.
Ele disse que o Peter Pan era conversa fiada.
- Evet, Peter Pan.
- Sim... O Peter Pan.
- Peter Pan'ın.
- Do Peter Pan.
Ha, Peter Pan...
Do Peter Pan...
Peter Pan!
Peter Pan!
Peter Pan'mış.
Realmente, o Peter Pan!
Merhaba, Peter Pan.
Olá, Peter Pan. Eu sou o Michael.
Biz bu berbat adada midye topluyoruz. Patron hazretleri ise Peter Pan'la köşe kapmaca oynuyor.
Aqui estamos nós a apanhar crustáceos nesta ilha miserável, enquanto Sua Excelência anda a ver se apanha o Peter Pan.
Peter Pan'in canı cehenneme!
Diabos levem aquele Peter Pan!
Peter Pan'ı unutalım.
Esquecer o Peter Pan... Já está!
- Peter Pan ufukta!
- Peter Pan à vista! - O quê?
Sen bana Peter Pan'ın saklandığı yeri söyle ben de seni serbest bırakayım.
Dizes-me onde é o esconderijo do Peter Pan e eu liberto-te.
Ona siz Kızılderililerin Peter Pan'i ele vermeyeceğinizi söyledim.
Eu disse-lhe logo que os índios não iam trair o Peter Pan, mas...
Bu Peter Pan.
É o Peter Pan.
Lanet Peter Pan.
Aquele amaldiçoado Peter Pan.
Diyor ki ; Peter Pan, yüce savaşçı. Sen Kaplan Lili'yi kurtarmak.
Ele diz : " Peter Pan, guerreiro poderoso, salvou a Lily Tigre.
Peter Pan'ı koskoca büyük şef yapmak.
Faz Peter Pan chefe muito poderoso.
Ama kaptan, biz... Peter Pan'ın yaşadığı yeri bilmiyoruz!
Mas, Capitão, nós não sabemos onde vive o Peter Pan!
Madam, Kaptan Huk söz veriyor ki Peter Pan'a ne elini ne de kancasını sürecek.
Senhora! O Capitão Gancho dá a sua palavra, em como não encosta um dedo nem um gancho no Peter Pan.
Şimdi, Sımii, Peter Pan Efendi'nin icabına bakalım.
E agora, Smee, vamos tratar do senhor Peter Pan.
Ama Peter'a ne elimi ne de kancamı süreceğime dair söz verdim.
Mas eu dei a minha palavra que não encostava um dedo nem um gancho no Peter Pan.
Peter Pan bizi kurtarır.
O Peter Pan salva-nos.
Peter Pan onları kurtarırmış, Sımii.
O Peter Pan salva-os...
Peter Pan onları kurtarırmış.
O Peter Pan salva-os...
Peter Pan havaya uçacak ebediyen Olmayan Ülke'nin dışına. Hayır!
O Peter Pan desaparecerá da Terra do Nunca para sempre!
Peter Pan!
- É o Pan! É o Pan!
Tinkır Bel, deniz kızları ve Peter Pan.
A Sininho e as Sereias, e o Peter Pan...
Peter Pan'ın bizi kurtaracağını biliyordum ve kurtardı da.
Eu sabia que o Peter Pan nos ia salvar e ele salvou!
O akşın bir deniz kırlangıcıdır, o kadar.
Peter Pan. Não.
Okul piyesinde Wendy rolünü aldı Peter Pan'ı oynuyorlar.
Bom, deram-Ihe o papel de Wendy na peca da escola. Estâo a representar o Peter Pan.
Peter Pan çocuklarla uçardi Lois.
O Peter Pan voava com crianças num conto de fadas.
Bizi yine Paskalya Tavşanı'nın peşinden yollar belki de Peter Pan'ı yakalamaya gönderir.
Voltará a enviar-nos atrás do Coelho da Páscoa, ou talvez, atrás do Peter Pan.
- Bizler artık genç değiliz, Peter Pan.
- Já não somos miúdos, Peter Pan.
Peter Pan gibi konuştun.
Pareces o Peter Pan.
Sanırım Peter Pan prömiyerimden çıkarılacağım... ama senin ve arkadaşların için şarkı söylemekten mutluluk duyacağım.
Provavelmente vou ser excluída da minha estreia no Peter Pan... mas ficarei contente em cantar para ti e para todos os teus amigos.
Peter Pan muhteşem olacak.
O Peter Pan vai ser brutal.
Bugün, Bay Brand benim şimdiye dek birlikte çalışma ayrıcalığına eriştiği en hazır ve seçkin Peter Pan olduğumu söyledi
Hoje, o senhor Brand disse que sou o Peter Pan mais preparado e elegante... com quem ele teve o privilégio de trabalhar.
Peter Pan grip olamaz, baba.
O Peter Pan não se pode constipar, pai.
Kız kardeşim Peter Pan ve perdenin açılmasına 10 dakika var.
A minha irmã vai fazer de Peter Pan, e faltam 10 minutos para as curtinas subirem.
O Peter Pan oldu.
É que ele é o Peter Pan.
Peter Pan, Baba.
- Peter Pan, pai.
Peter'ın hataları var, elbette. Mesela, şu Vendi'yi adaya getirmesi.
O Pan tem os seus defeitos, trazer aquela Wendy para a ilha, por exemplo.
Bayan Peter Pan, ben değilim.
Não sou a sra. Peter Pan.
Peter Pan gibi.
Como o Peter Pan.
panama 46
pandora 28
pancho 47
pantolon 38
pancho villa 16
panik 24
panik yok 48
panik yapma 96
panter 17
pantolonunu çıkar 27
pandora 28
pancho 47
pantolon 38
pancho villa 16
panik 24
panik yok 48
panik yapma 96
panter 17
pantolonunu çıkar 27
pantolonunu giy 18
panikleme 28
panikledim 19
paniklemeyin 21
paniğe gerek yok 30
panik yapmayın 103
paniğe kapıldım 26
paniğe kapılma 35
paniğe kapılmayın 28
peter 1658
panikleme 28
panikledim 19
paniklemeyin 21
paniğe gerek yok 30
panik yapmayın 103
paniğe kapıldım 26
paniğe kapılma 35
paniğe kapılmayın 28
peter 1658