English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sana bir teklifim var

Sana bir teklifim var translate Portuguese

296 parallel translation
Madem denizcisin Michael, sana bir teklifim var.
Se é marinheiro, tenho um trabalho para si.
Sana bir teklifim var.
Vamos fazer um acordo.
Bak, sana bir teklifim var. Seninle küçük bir bahse gireceğim.
Fazemos uma aposta.
Sana bir teklifim var.
Faço-lhe uma proposta.
Bak, sana bir teklifim var.
Vou-lhe fazer uma proposta :
Bak, uh... sana bir teklifim var.
Olhe... tenho uma proposta para si.
Sana bir teklifim var, canım. Anlaşma mı?
- Tenho uma proposta para ti.
Sana bir teklifim var.
Tenho uma proposta para te fazer.
Sana bir teklifim var.
Deixe-me te fazer uma oferta.
Sana bir teklifim var.
Tenho um negócio para si.
Sana bir teklifim var.
Farei um bom preço...
Sana bir teklifim var.
Tenho uma proposta para si.
Sana bir teklifim var, Gordon.
Tenho uma proposta para ti, Gordon.
Dinle baba, Sana bir teklifim var.
Tenho uma proposta para ti...
Bir sporcunun diğerine yaptığı gibi, sana bir teklifim var.
De um desportista a outro, vou fazer-lhe uma proposta.
Sana bir teklifim var.
Tenho uma coisa para ti.
- Sana bir teklifim var.
- Vou-te fazer uma proposta.
- Sana bir teklifim var.
- Tenho uma proposta a fazer-te.
O zaman sana bir teklifim var.
Tenho uma proposta de trabalho para te fazer.
Pekala, sana bir teklifim var.
- Tenho uma proposta para si.
Dinle, baba. Sana bir teklifim var.
Ouve, Pai, eu tenho uma proposta para ti.
Sana bir teklifim var.
Dê-me mais duas semanas e eu dou-lhe um filme de Maurice Krueger.
Sana bir teklifim var!
- Tenho uma oferta para vós.
Sana bir teklifim var denizci.
Tenho uma proposta a fazer-te.
Bilader, sana bir teklifim var,... hadi başlayalım firma'Bagrov Biladerler'.
Irmão, eu tenho uma proposta para você,... vamos começar a empresa "Bagrov Brothers".
Yani sana bir teklifim var. Program direktörü olmaya ne dersin?
Então... e que tal se eu te tornasse diretor de programas?
Sana bir teklifim var.
Tenho uma oferta para te fazer.
Sana bir teklifim var.
Tenho uma coisa para te oferecer.
Sana bir teklifim var.
Tenho um acordo a propor-lhe.
- Sana bir teklifim var.
Tenho uma proposta para ti.
Sana küçük bir teklifim var.
Queria fazer uma sugestão. Tudo bem.
- Sana bir oyun teklifim var.
Vou fazer-lhe uma oferta desportiva e excitante.
Rocky, sana yapmak istediğim bir teklifim var.
Rocky, tenho uma proposta a fazer-Ihe.
- Rick, sana başka bir teklifim var.
- Rick, quero fazer-te outra proposta.
Sana ve Betty'ye bir teklifim var.
Quero fazer uma proposta a ti e à Betty.
Sana bir teklifim var.
Tenho um acordo a propor-te.
Zaten hastaneye geri dönemezsin. Sana bir iş teklifim var.
De qualquer forma não podes ir para o hospital.
Sana bir iş teklifim var.
Tenho um negócio a propor-te.
Sana yeni bir teklifim var.
Tenho uma proposta nova para si.
Lwaxana, sana bir iş teklifim var.
Agora, Lwaxana, tenho uma proposta de negócios para si.
Sana bir teklifim var.
Quero propor-te uma coisa.
Sana bir teklifim daha var.
Tenho outro negócio para si.
Sana ufak bir teklifim var.
Tenho uma proposta para lhe fazer.
Basit bir teklifim var. Sana, pasaportunu geri vereceğim. Eğer sen de, küçük sırrını bana söylersen.
Tenho uma proposta simples, devolvo-lhe o passaporte se me contar o seu pequeno segredo.
Şimdi de, benim sana basit bir teklifim var. Sana kaynağımı vereceğim, ikimiz birlikte araştıracağız.
Quero fazer-lhe uma simples proposta, eu dou-lhe a minha pista, e ambos a seguimos.
Sana bir teklifim var, dedim.
- Eu disse que tenho uma oferta.
Sana bir teklifim var.
- Tenho uma coisa para vender.
Sana bir teklifim var.
Tenho uma proposta para ti.
Sana bir iş teklifim var.
Tenho uma proposta para lhe fazer.
Sana müthiş bir teklifim var :
Camarada, eis a minha proposta :
Sana küçük bir teklifim var.
Temos uma proposta para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]