Size yardımcı olamam translate Portuguese
127 parallel translation
Ama maddesel ve parasal sorunlarınızla ilgili bedava tavsiye almak için geldiyseniz size yardımcı olamam...
por outro lado, se só veio para um conselho gratuito... na questão dos problemas materiais e financeiro... não há em que a possa ajudar...
Maalesef size yardımcı olamam.
Não, não a posso ajudar.
- Size yardımcı olamam.
- Não posso ajudá-la.
Size yardımcı olamam.
Não te servirei para nada.
İnsan öldürmem gereken bir harekette size yardımcı olamam.
Não posso ajudá-lo numa missão, onde tenha que matar alguém.
Öldürmem gereken bir harekâtta size yardımcı olamam. "
Não posso ajudá-lo numa missão onde tenha que matar alguém. "
Bu konuda size yardımcı olamam.
Isso não sei.
Size yardımcı olamam. Üzgünüm.
Não posso ajudá-los.
Size yardımcı olamam.
Não posso ajudá-la.
- Üzgünüm. Size yardımcı olamam.
Não posso fazer nada por si.
- Üzgünüm, size yardımcı olamam.
Não. Não há aqui nenhum Vegas Vinnie. Lamento.
Önerdiğim şeyleri yapmazsanız size yardımcı olamam.
Deixeram que eu cuida-se dela, mas se não vão seguir Os meus concelhos então vou-me embora.
Yoksa, siz bana yardımcı olmazsanız ben de size yardımcı olamam.
Caso contrário, nem vocês terão qualquer utilidade para mim nem eu terei qualquer utilidade para vocês.
Size yardımcı olamam.
Não a posso ajudar.
Çizginin arkasında durmazsanız size yardımcı olamam!
Não posso ajudá-lo até estar atrás da linha!
Yazık ki size yardımcı olamam.
Receio não o poder ajudar.
- Size yardımcı olamam.
- Não posso ajudá-lo. lamento.
Bu konuda size yardımcı olamam.
Não posso ajudá-los com isso.
- Size yardımcı olamam.
- Não vai dar.
Üzgünüm, Size yardımcı olamam.
Eu sinto muito, mas não a posso ajudar.
- Size yardımcı olamam.
- Eu não posso ajudá-los.
Size yardımcı olamam.
Não posso ajudá-lo.
Evet, biliyorum, ama Dünya işinize yaramadı, o nedenle size yardımcı olamamıştım.
É, eu sei. Mas, a Terra não deu certo, então não posso ajudar.
Bakın, size yardımcı olamam. Anlıyorum.
- Eu não posso ajudá-lo.
- Çalışmaktan çok uzaklar. - Bu konuda size yardımcı olamam.
A hiperdrive nao está operacional e e algo em que nao vos posso ajudar.
Size yardımcı olamam.
Não vos posso ajudar.
Korkarım ki size yardımcı olamam.
Acho que não o posso ajudar.
Size yardımcı olamam!
Não o posso ajudar?
Bayım size yardımcı olamam.
Cavalheiros, não os posso ajudar.
Geciktiğiniz için üzgünüm, ama size yardımcı olamam.
Lamento que tenham chegado tarde, mas não posso ajudar.
Size yardımcı olamam.
Mas não posso mesmo ajudá-lo.
Bakın, ne diyeceğimi bilemiyorum ama Pazartesiye rezervasyon yaptırmak istemiyor ya da tombala oynamıyorsanız, size yardımcı olamam.
Olhem, não sei o que dizer, mas se vocês não querem marcar um casamento para segunda ou jogar uma partida de loto, não vos posso ajudar.
Size yardımcı olamam.
- Ela... - Não posso ajudá-la.
Efendim, bina kapalı şu anda. Size yardımcı olamam.
- Sr. o edifício está fechado.
iyi parça ama size yardımcı olamam.
Uma bela peça. Mas não posso ajuda-la.
Size yardımcı olamam bayan.
Não posso ajudá-la.
Size yardımcı olamam.
Não conseguia evitar.
Polis şu an peşinizde, bu konuda size yardımcı olamam.
A polícia anda atrás de ti, não posso fazer nada acerca disso.
Size yardımcı olamam.
Não te posso ajudar.
Ama üzgünüm size yardımcı olamam.
Estou a ver. Desculpe. Não posso ajudá-lo.
Hayır. Korkarım size bu konuda yardımcı olamam.
Lamento não o poder ajudar nesse tema.
Ama size burada yardımcı olamam.
Mas não o posso ajudar.
Bayan, size istediğiniz gibi yardımcı olamam. - Ama ben- - - Müfettiş Davis'le sizin için konuşurum.
Mademoiselle, não a posso ajudar como deseja mas vou falar por si com o Inspector Davis.
Anladım. Maalesef size şuan yardımcı olamam.
Bem, receio que não possa ajudá-la neste momento.
Ne var ki, size duşlar konusunda yardımcı olamam.
Nós não podemos ajudar com chuveiros.
Size nasıl geldiği umurumda değil, yardımcı olamam.
Sim, bem, Não me interessa com o que lhe parece, Não o posso ajudar.
Üzgünüm, size yardımcı olamam.
Desculpe-me. Não posso ajudá-lo Devo voltar ao trabalho agora.
Size hiçbir şekilde yardımcı olamam.
Não há nada que eu possa fazer para a ajudar.
Size yardımcı olmak isterdim ama olamam.
Gostaria de a poder ajudar com o seu problema, mas simplesmente não posso.
Size şu an yardımcı olamam efendim, üzgünüm.
De momento não posso ajudá-lo. Lamento.
Size söyledim, size yardımcı olamam. Yalnız konuşabilir miyiz?
- Já disse que não posso ajudá-los.
size yardımcı olabilir miyim 55
yardımcı olamam 23
olamam 41
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
yardımcı olamam 23
olamam 41
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169