English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ W ] / Wi

Wi translate Portuguese

551 parallel translation
Matt Stone, Loomis, Maddow Charley Blackfoot, Yüzbaşı Yüzbaşı Wilson!
Matt Stone, Loomis, Maddow, Charlie Blackfoot, Capitão Wi... Capitão Wilson?
Pazar gününe kadar... WiıIma Yontmataş'Ia, yani iIkeI dünyanın en büyük servetIerinden biriyIe evIenmiş...
No Domingo, estarei... casado com Wilma Slaghoople, e uma das maiores fortunas...
Wiılliam!
William!
Wiıll Randall gitti.
O Will Randall sai.
- Uçabiliyorum - Sadece kanatlarımı açıyorum
- $ l can fly - $ lf l just spread my wi-i-ings
Will...
Wi... Rosario.
Neydi adı, Lay
Lo-Wi...
Ka-to-wi-ce, tamam mı?
É Ka-to-wi-ce, está bem?
No...
Wi... No...
Rod WI ile ne hakkında konuşacak?
E o Rod vai falar acerca de quê para o Instituto das Mulheres?
John, WI'in tüm niyeti...
John, o objetivo do Instituto das Mulheres é...
- Beni dinliyor musun? - Annie, WI'in niyeti ne?
- Estás a ouvir?
WI'a El sanatları yarışması için girişler hemen kuruluyor.
Concorrentes à competição Lar para a tenda do IM.
Bakın buna.High Gill WI.
Olha para elas. Instituto das Mulheres de High Gill.
Daha fazla insan WI'yı yapsaydı, halisunajik ilaçların yarısı olurdu.
Se mais gente estivesse no IM, não haveria tanta necessidade de drogas alucinogénias
Şimdi, ana çadırın heyecanı, WI'ın kararını verdiğinde başlıyor.
Agora, ação na tenda principal, onde o júri do IM começa.
Knapely WI ile katılındı ve Chris Harper tarafından yapıldı.
Trazido pelo IM de Knapel e cozinhado por Chris Harper.
Aslında, WI'da mastır yapmam istenecek.
De facto, vão-me pedir para fazer uma master class no Instituto das Mulheres.
Bir şey mi? Evet.WI için ya da başka bir şey yapmak istemiyor musun?
Qualquer coisa?
Evet, WI poz-torbası takvimi.
Sim, o calendário IM de mulheres nuas.
- WI. - Tamam.
- para o Instituto das Mulheres.
Bir süre önce, John Clarke'dan Knapely WI'da bir konuşma yapmasını istedim.
Há uns tempos, pedi ao John Clarke para vir falar aqui ao IM de Knapely.
İlk bakışta, sizin klasik WI takviminiz gibi görünmeli.
à primeira vista, deveria parecer o vosso calendário clássico de IM.
Ulusal Komitenin onayı olmadan bir şey yaparak bütün bu yılları harcayarak oluşturduğumuz ünün küçük bir oyunla, bir kaç alığın Knapely'nin WI'la gurur duyacağı kusursuz ünü kaçırmasını istemeyiz.
Não queremos fazer nada sem a aprovação do comité nacional, não com a Knapely sendo uma orgulhosa IM, com uma reputação tão boa, bastando apenas um pequeno gesto de algumas pessoas rebeldes para arruinar a reputação que conseguimos todos estes anos...
Knapely WI'ın ününden endişeleniyorsa...
Se estás preocupada com reputação do Instituto de Knapely...
WI iyi gidiyor.
O IM é para fazer o bem.
Bakın.Siz konferansın ortasında rahatsız ettiğim için üzgünüm ama size bildirmem gereken bir konu gündeme geldi WI'da.
Ouça. Lamento incomodá-la no meio da conferência, mas há um assunto que surgiu no IM que me sinto na obrigação de a informar.
Ulusal WI Federasyonundaki Müdür hanıma ne olur ki.
Que por acaso é a presidente da federação nacional do IM.
- Siz hangi WI'sınız? - Knapely'deniz.
- De que IM são vocês?
Bir WI takvimi yapmak istiyoruz....... bir koltuk, sandalye, kanepe ya da onun gibi bir şey almak için..
Queremos fazer um calendário do IM que angarie dinheiro suficiente para comprar... uma cadeira, um banco, um sofá, ou... bom, na realidade, qualquer coisa...
Ben WI'ya sadece annemi mutlu etmek için katıldım.
Só me juntei ao IM para fazer a minha mãe feliz.
Konuşmayı yapmak ER'de olmak gibiydi. WI'da kalmamın küçük bir sebebi var.
Contar como foi a sua passagem pela série dos médicos, parece haver poucas razões para que eu me mantenha no IM.
Birden... Sevdiğim adamın hatırası için para toplamak istedim ve WI takviminde kıyafetlerimi çıkarmaya hazır olmak ve bize vaktinizden 10 dk. veremezseniz müdür hanım şey, o halde, Frankly, çocuklar.
Mas de repente... eu quis angariar dinheiro em nome do homem que eu amo, e para isso, tiro as minhas roupas para o calendário do IM, e se nos puder dar 10 minutos do seu tempo, Sra. Presidente,
- Sen WI işinin peşinde misin? - Evet.
- Atrás da coisa do IM?
Bilirsin, sonuçta, WI kadının eğitimi ve güçlenmesi için var.
Sabem, no fundo o IM é para a educação e para dar poder às mulheres.
WI çıplak takvimi mi?
O calendário das mulheres do IM?
... dünyanın ilk çıplak WI takviminizden kışkırtıcı diye bahsediyor, Chris Harper.
... estive a falar com a criadora do primeiro no calendário do mundo de mulheres nuas do IM, Chris Harper.
Hayır, WI takviminin normal görüntüsü erikler, reçel ve kasaba görüntüleridir.
Não, regra geral o calendário é sobre compotas, ameixas e paisagens.
WI takvimi organize ediyor.
É algo sobre o calendário do IM que ela organizou.
Kablosuz iletişim aletlerini, girişleri,.. ... bütün kullanıcı hesaplarını ve şifreleri değiştiriyorlar.
Desactivaram todos os pontos de acesso Wi-Fi e redefiniram contas e palavras-passe.
Hiçbir yere gitmiyorsun. Endişelenme. Dayan evlat.
Wi... miúda.
Bluetooth, Wi-Fi, cep telefonu, UHF, VHF, bütün dijital yayın yapan sistemler.
Bluetooth, Wi-Fi, telemóveis, UHF, VHF, produtos digitais mais conhecidos.
Wi nn-Dixie?
Winn-dixie!
İki kere kandırırsan, Wu'ya yazıklar olsun!
Enganas-me duas vezes, que vergonha para Wi ( ti )!
- Saldır WI
- Apanha-o, W!
- Eee? Kablosuz bağlantı üzerinden gelmiş.
Entrou via ligação Wi-fi = sem fio.
Karşı apartmanın... kablosuz internetinden yararlanıyorum.
Roubo o sinal de Wi-Fi aqui da frente.
Albay Wiılliam S. Guile öldürüldü.
O cor.
Wi...
O quê?
Halledildi.
Está feito, menos as tomadas de Wi-Fi.
Buralardaki ilk kablosuz bağlantı kullananlardan birisiyiz.
Fomos uma das primeiras casas do país a ter Wi-Fi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]