Yanlış alarm translate Portuguese
458 parallel translation
- Yanlış alarm, o kadar.
- Lançou um alarme falso, mais nada.
Yanlış alarm.
Não é este tipo.
Aslında yanlış alarm olduğu ortaya çıktı. Dün gece beni arayıp... dışarıda biri olduğunu söyledi...
Acabou por ser um falso alarme, mas ela ligou-me ontem à noite... e disse que andava alguém aqui a rondar...
Evet, yanlış alarm.
Olá Jim. Sim.
- Foley yanlış alarm vermiştir.
- Deve ser o Foley a dar o alarme falso.
- Hatta bir keresinde beni ona sopa atmaktan alıkoymak için yanlış alarm çaldırmıştı.
Uma vez até soou o alarme para eu não lhe dar. Umas palmadas nunca mataram ninguém, miúdo.
Yanlış alarm aldığımız kararına vardık.
Nós achamos que talvez... estivéssemos alarmados por nada.
Herhalde yanlış alarm çaldı.
Provavelmente foi só falso alarme.
Yanlış alarm.
Falso alarme.
Bir çok yanlış alarm haberleri aldık.
Houve muitos desses alarmes falsos.
- Yanlış alarm mı?
- Falso alarme?
Yanlış alarm.
Foi um falso alarme.
Yanlış alarm olduğunu sanmıyorum.
Pode ser falso alarme, mas não creio.
Yanlış alarm yüzünden buraya gelmiş olmamın hiç önemi yok.
Seja como for, não me importo de ser mandado atrás de um falso alarme.
Yanlış alarm Komiser! - Öyle mi?
É falso alarme, tenente.
- Umarım yine yanlış alarm değildir..
Oxalá não seja outro falso alarme.
Batı kıyısı boyunca karartma uygulandığı gibi doğu kıyısı boyunca da uygulanıyordu. Zaman zaman yanlış alarm veriliyordu.
Houve cortes de eletricidade na costa ocidental, assim como na costa leste, e até ocorreram alguns alarmes falsos.
Şey, merkeze varmadan önce, bir telefon daha aldım... yanlış alarm.
Antes de ir para a esquadra, recebi outro telefonema. Era falso alarme.
İçeri döndüğümü boş ver, bu sefer de çocuk "yanlış alarm" diye bağırıyor.
Não só volto a entrar, como um puto diz-me que foi falso alarme.
Son kez söylüyorum, başka yanlış alarm vermeyin.
Pela última vez, chega de falsos alarmes!
Yanlış alarm doğrultusunda işlem yapabilirsin.
... poderia ser baseado em dados errados.
Bu sadece... Yanlış alarm.
Foi apenas um falso alarme.
- Yanlış alarm, başçavuşum.
- Falso alarme, meu ajudante.
Yanlış alarm.
Pessoal! Alarme falso.
Yanlış alarm olduğunu söyledi.
Disse que era um falso alarme.
Yanlış alarm olabilir.
Deve ser um falso alarme,
Yanlış alarm, Michael.
Falso alarme, Michael.
Yanlış alarm!
Falso alarme!
Yanlış alarm, bakın!
Foi falso alarme! Foi falso alarme!
Yanlış alarm olabilir.
Deve ser alarme falso.
Cuma günü yanlış alarm verdin.
O alarme falso de sexta-feira.
Bu da Manners Caddesi İşgali gibi yanlış alarm olabilir mi?
Isto não vai ser outro falso alarme como a Invasão de Manners Street?
Yanlış alarm verildi ve Müfettiş ve Bay Waverly çocuğun yanından ayrılarak, onu korumasız bırakıp dışarı çıktılar. Öyle mi?
Foi dado o alarme falso e o Inspector e o Waverly saíram irreflectidamente, deixando a criança indefesa.
Okuma, toplama yanlış alarm, müdürün odası, sıradandı.
Ler, somar, falso alarme, gabinete do director, o costume.
- Yanlış alarm.
- Falso alarme.
Yanlış alarm.
Falso alerta.
- Yanlış alarm öyleyse, devam edelim.
- Falso alarme.
Hey! Yanlış alarm!
Ei, espere.
Yanlış alarm.
Alarme falso.
Yanlış alarm.
Falso, certo?
Bilirsiniz işte... yanlış alarm.
E esta- - falso alarme.
Muhtemelen yanlış alarm.
Deve ser alarme falso.
Muhtemelen yanlış alarm.
Alarme falso.
Zaten bölgenizden bütün gece yanlış alarm aldık.
É o que está a acontecer toda a noite na sua zona.
- Evet. Yanlış alarm.
Foi um alarme falso.
Yanlış alarm. Ben iyiyim.
Foi um falso alarme.
- Yanlış alarm, koç.
Já fomos libertados. - Falso alarme, treinador.
Yanlış bir alarm, duyuyor musunuz? İtfaiyeye ihtiyacımız yok!
Foi um falso alarme, estão a ouvir?
Yanlış bir alarm aldık.
Tivemos aquele falso alarme.
Yanlış alarm.
Falso alarme!
Bu yanlış bir alarm.
Isto foi um falso alarme.
alarm 144
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış olan ne 69
yanlış anlamışsın 22
yanlış cevap 43
yanlış mıyım 46
yanlış adam 16
yanlış bir şey yok 16
yanlış anladınız 51
yanlış anlamayın 50
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış olan ne 69
yanlış anlamışsın 22
yanlış cevap 43
yanlış mıyım 46
yanlış adam 16
yanlış bir şey yok 16
yanlış anladınız 51
yanlış anlamayın 50