English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yanlış cevap

Yanlış cevap translate Portuguese

452 parallel translation
- Yanlış cevap, Frank. Frankie...
- É uma resposta errada, Frankie.
- Hayır, bu bir cevap değil. Bu, yanlış cevap.
Não é a resposta, é uma das respostas e está errada.
Ve Ivan Ackerman, daima yanlış cevap verirdi.
E o Ivan Ackerman. Sempre a resposta errada.
Bay Rivoli her yanlış cevap verdiğinde cezasını da siz vereceksiniz.
A cada vez que o Sr. Rivoli se enganar você lhe inflingirá uma punição.
Yanlış cevap verdiğini farz ederek 180 volt gönderin.
Considere seu silêncio como um erro e aplique 180 Volts.
Bir yanlış cevap ve herşeyi kaybedersin.
Quem perde na terceira pergunta, perde tudo.
Yanlış cevap.
Resposta errada.
- Yanlış cevap, komünist!
- Errado, comuna! É Houston!
Yanlış cevap.
Errado.
Yanlış cevap.
Estás errado.
Yanlış cevap!
Euuuuuuh! Resposta errada!
Yanlış cevap McFly! Kaybettin!
Resposta errada, McFly!
yanlış cevap.
Resposta errada...
Yanlış cevap Nigel. "Evet" ya da "Hayır" olabilirdi.
Resposta errada. Sim ou não teriam bastado, mas "Quem?"
Yanlış cevap. Tekrar dene.
Resposta errada.
Yanlış cevap, seni piç!
Resposta errada, cabrão!
Yanlış cevap!
Resposta errada!
Burada doğru veya yanlış cevap diye bir şey yok. Tamam mı, Chuck?
Não há resposta certa ou errada aqui, está bem, Chuck?
Yanlış cevap ama yarıştığınız için teşekkürler.
Errado, mas obrigado por jogar. Alguém mais?
- Yanlış cevap.
- Resposta errada.
Arkadaşım "Yanlış cevap" deyip gaza bastı.
O meu amigo diz : "Resposta errada." E arrancámos.
Sadece yanlış cevap desen de olurdu...
Bastava um simples "errado", mas...
- Efendim, ben... Yanlış cevap!
Resposta errada!
Bilerek yanlış cevap verdin.
Errou de propósito.
Üzgünüm. Yanlış cevap.
Lamento, mas a resposta está errada.
Üzgünüm yanlış cevap.
Receio bem que te tenhas enganado.
Yanlış cevap.
Essa é a resposta errada.
- Yanlış cevap.
- Resposta equivocada.
Yanlış cevap salak.
Errado, imbecil!
Hayır, yanlış cevap.
Deu a resposta errada.
Uups.Yanlış cevap, babalık!
Resposta errada, amigo.
- Kurbağa yanlış cevap.
- Bom... - A rã está errado.
Belki bu yanlış cevap ama onlar bunu istiyor.
Podem ser respostas erradas, mas querem-nas.
Onu seviyorum. Yanlış cevap!
- Resposta errada!
- Yanlış cevap vermem mi gerekir?
- Devia dar a resposta errada?
- Yanlış cevap?
- Resposta errada?
Yanlış cevap, evlat.
Resposta errada, rapaz.
Yanlış cevap, Leigh Ann.
Resposta errada, Leigh Ann.
Bana cevap ver, doğru muyum yanlış mı, sen Adelaide'ın sözünü fazla dinlemiyor musun?
'-'Porque não? '. 'Mas primeiro disseste que sim'.
Ve doğru da yanlış da cevap versem fark etmeyecek...
E não fará nenhuma diferença Se eu disser que sim ou que não
Yanlış cevap!
Resposta errada.
"Bu nasıI oldu?" sorusuna asla cevap bulamamalarının tek sebebi yanlış soruyu sormaları.
Nunca vão responder à questão "Como é que pôde acontecer?" A questão está errada.
Yanlış cevap!
Errado?
Asker ne cevap verirse versin yanlış olacağını düşünüyor!
Penso que qualquer resposta que eu dê não serve!
Yanlış bir cevap verirsen darağacına bir sonraki giden kişi, sen olursun.
A resposta errada e a tua próxima paragem será a forca, rapaz.
Yanlış cevap yok.
- Batata.
O zaman cevap yanlış olurdu.
Então, essa resposta está errada.
Yanlış soruya cevap verdin.
Respondeu à questão errada.
Yanlış cevap mı?
Reacção errada?
Cevap bulamadım çünkü yanlış soruları soruyordum.
Não obtinha resposta porque fazia as perguntas erradas.
İnan bana, vereceğin yanlış bir cevap bütün puanlarını silecek.
E, acredita uma resposta errada vai custar-te muitos pontos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]