Yardım etmek istiyorum translate Portuguese
1,890 parallel translation
Yardım etmek istiyorum.
E quero ajudar.
Hayır, Ade, sadece yardım etmek istiyorum.
Não, Ade, só estou a tentar ajudar.
Bende O'na yardım etmek istiyorum
Eu quero ajudá-lo.
Justin... Sana yardım etmek istiyorum.
Justin, quero ajudar-te.
Sana ve annene yardım etmek istiyorum.
E quero ajudá-lo a si e à sua mãe.
Sana yardım etmek istiyorum, Katherine.
Quero ajudar-te, Katherine.
- Sana yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar-te.
Hayır, hayır. Öfkemi ve ihanet edilmişliğimi bir kenara bırakmak ve size yardım etmek istiyorum.
Não, não, decidi pôr de parte a minha raiva e sensação de traição.
Çünkü ben senin dostunum ve sana yardım etmek istiyorum.
Porque sou o seu parceiro e quero ajudar.
Sana yardım etmek istiyorum, baba.
Eu quero ajudá-lo, pai.
Şekerim, olabildiğince çabuk sana yardım etmek istiyorum eğer başka bir yolu olsaydı, o zaman yardım edebilirdim...
Bem, querida, quero te tirar daqui o mais rápido possível. Se houvesse outra maneira, tenho certeza que eu...
Elma şarabı çalmanıza yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar a roubar cidra.
Birader Aidan'a yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudar o irmão Aidan.
Ona yardım etmek istiyorum.
Quero que o ajudes.
- beni bırakacaksın - hayır. sana yardım etmek istiyorum.
- Vais deixar-me. - Não vou. Estou a ajudar-te.
Sadece sana yardım etmek istiyorum, Omar, çünkü seni seviyorum.
Estou só a tentar te ajudar, Omar, porque eu amo-te.
Yalnızca yardım etmek istiyorum.
Eu só te quero ajudar.
Siz ne derseniz deyin, onlara yardım etmek istiyorum.
Quero ajudá-los, apesar da vossa opinião.
Yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar-te.
Yardım etmek istiyorum, ancak Altracorp'un korumasına ihtiyacım var.
Quero ajudar, mas quero a protecção da Altracorp.
Yardım etmek istiyorum.
Quero-te ajudar.
Bir cinayetin çözümü için yardım etmek istiyorum.
Gostaria de ajudar a resolver um homicídio.
Ben yalnızca dostuma yardım etmek istiyorum.
Só quero ajudar um amigo.
Sana yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar-te.
Cidden, zamanında çok para kazandırdın bana şimdi sana yardım etmek istiyorum.
Uma vez fizeste muito dinheiro para mim. Agora quero te ajudar.
Yardım etmek istiyorum.
- Para onde estás a ir?
Sana yardım etmek istiyorum ama...
Eu quero te ajudar, mas...
Ben sadece sana yardım etmek istiyorum.
Eu só te quero ajudar.
Yardım etmek istiyorum, bu işte birlikteyiz, değil mi?
Quero ajudar-te e estamos nisto juntos.
Bay Sharma, ben yardım etmek istiyorum.
Sr. Sharma, eu quero ajuda-lo.
Ortaya çıkarmalarına yardım etmek istiyorum.
- Estou a tratar de ajudar a sacá-los.
Sana yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudá-lo.
Buraya geldim çünkü yardım etmek istiyorum.
Estou aqui porque quero ajudar. Então, o que posso fazer?
Fleming, sana yardım etmek istiyorum.
Fleming, eu gostava de te ajudar.
Ona yardım etmek istiyorum. Ama beni reddediyor.
Quis ajudá-lo, mas ele recusava-se.
Sadece yardım etmek istiyorum.
Só quero ajudar.
Biliyorsun, sadece yardım etmek istiyorum.
Sabes que só te quero ajudar.
Sean, sana yardım etmek istiyorum.
Sean, estou a tentar ajudar-te, amigo.
- İzin verirsen, yardım etmek istiyorum.
- Se me deixares, gostaria de ajudar.
Yardım etmek istiyorum.
Vamos.
- Yardım etmek istiyorum.
- Quero ajudar.
Bak, sana yardım etmek istiyorum Jack.
Ouve, quero ajudar-te, Jack.
Bakın, sadece ona yardım etmek istiyorum.
Eu só o quero ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudá-la.
- Yardım etmek istiyorum!
- Quero ajudar!
Tamam ben de sana yardım etmek istiyorum.
E eu quero ajudar-te.
Yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudar.
Yapıyorum çünkü senin gibi insanlara yardım etmek istiyorum.
Faço-o porque quero ajudar as pessoas... Como tu.
Sana yardım etmek istiyorum Olin.
Estou aqui para ajudá-lo, Olin.
Şimdi sizlere Plazma-Wakefield Programımızın şef yardımcıları Dr Lloyd Simcoe ve Dr Simon Campos'u takdim etmek istiyorum.
Vou apresentar-vos os directores adjuntos do Programa Laser-Plasma, NOTÍCIAS DE ÚLTIMA HORA ORIGEM DO DESMAIO o Dr. Lloyd Simcoe e o Dr. Simon Campos.
İmgelemlerini yazmasında ona yardım etmek için izninizi istiyorum.
Peço a vossa permissão para ajudá-la a transcrever as suas visões.
yardım etmek istedim 16
yardım etmek isterim 35
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım etmek isterim 35
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmeme izin ver 21
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım eder misin 112
yardıma ihtiyacım var 172
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmeme izin ver 21
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım eder misin 112
yardıma ihtiyacım var 172