English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yardım et ona

Yardım et ona translate Portuguese

580 parallel translation
Yardım et ona.
Ajude-o.
Yardım et ona, Tanrım.
Ajude-o, querido Pai.
Yardım et ona, Perce.
Ajuda-o, Perce.
Yardım et ona, Nathaniel.
Ajuda-a, Nathaniel.
Yardım et ona Harry.
Ajuda-o, Harry.
Sana ne istersen verir, yeter ki ona gidebilmem için bana yardım et.
Ele pode dar-lhe tudo, se me ajudar a ir ter com ele.
Ona yardım et.
Ajuda-o.
Tanrım ona yardım et.
Que Deus o ajude.
Zor günlerinde ona yardım et, Ulu Tanrım. Üzüntüsü yaşından büyük olmasın.
Consola-a nos seus infortúnios, Ó Deus, e faz com que os seus problemas não sejam mais do que ela deve suportar... na sua idade.
Helvicki... ona yardım et.
Helvicki... dá-lhe uma ajuda.
Haydi. Ona yardım et.
Ajuda lá o homem.
Ona yardım et, Tanrım.
Dê-lhe uma oportunidade, Senhor...
Ve ona yardım et.
E ajuda-a.
- Ona yardım et, O yüzme bilmez.
- Ajude-o, ele não sabe nadar.
- Ona yardım et, hizmetkarının hatırı için...
Ajude-o, pela causa do...
Ona yardım et.
Vai ajudá-lo.
Gidip ona yardım et.
Vai ajudá-lo.
Sen de git ona yardım et.
- Já vou.
# Ona yardım et!
Leva-a!
Ona yardım et, Carlo.
Ajuda-a, sim, Carlo? - Claro.
- O halde ona beş kez yardım et.
- Entäo ajuda o irmäo cinco vezes.
- Ona yardım et.
- Dêem-Ihe uma ajuda, se puderem.
Anlayışlı olmama yardım et ki ona adımlarında rehberlik edeyim.
Ajuda-me a ser compreensiva para saber guiar os passos dela.
- Ona yardım et.
- Dá-lhe uma mão.
Ona yardım et.
Ajude-o!
Ona yardım edebilirsen, et.
Ajude-o, se puder.
Lütfen ona yardım et.
Por favor, ajude-o.
Ona yardım et.
Farrell, ajuda-o.
- O halde ona yardım et!
- Então ajuda-o a ele. Ajuda-o!
- Ona yardım et!
- Ajuda-o!
- Ona yardım et!
- Ajuda-o! Ajuda-o!
- Git ona yardım et, evlat.
- Faça o melhor.
Homer, gruptan ayrıl ve ona yardım et.
Homer, ajuda-o.
- Ona yardım et!
- Como? - Eles estão matando-o!
Rogo, ona yardım et.
Rogo, ajude-o.
Ona yardım et.
Vá com ele!
Ailelerimizin yakınlığı yüzünden ona yardım etmeye çalışmanı anlıyorum bu güzel, anlayabiliyorum ama kendine dikkat et, her şeyi mahvetme.
Sei que queres ajudá-lo por causa da nossa família e da dele... isso é muito bom, e eu entendo. Mas tem cuidado, não faças tolices.
Islık çal ve ona yardım et ve kaçın.
Ela assobiará, você a ajudará a descer... e partirão.
Ona yardım et, Carlo.
- Sim, põe. Ajuda-a, sim, Carlo?
Ona yardım et Kaptan.
Ajude-o, capitão.
Ona insaniyet namına yardım et.
Ajuda-o em nome da humanidade.
- Ona yardım et.
- Ajude-o.
Ona ulaşmama yardım et.
Ajuda-me a encontrá-la e a deitar-lhe a mão.
- Boomer, ona yardım et.
- Boomer, dá-lhe uma ajuda.
Ona yardım et.
Vamos, ajude-a!
İstersen gidip ona yardım et.
Queres ir dar-lhe uma ajuda?
Şimdi oraya gidip ona yardım et. Bu senin işin.
Levante-se e ajude-a com ele.
- Ona yardım et.
- Dá-me uma mão.
- Charles, ona yardım et.
- Charles, ajuda a senhora.
Yardım et ona!
- Não está em casa.
Lütfen bana yardım et, ona olanları anlat.
Não tem como ajudar se não disser o que aconteceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]