English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yine görüşeceğiz

Yine görüşeceğiz translate Portuguese

122 parallel translation
Sizi temin ederim ki yine görüşeceğiz.
Ainda nos iremos ver. Dou-lhes a minha palavra.
Yine görüşeceğiz.
Voltaremos a nos ver.
Yine görüşeceğiz, değil mi?
Vamos ver-nos outra vez, não vamos?
Bu sana 48 saat kazandırır, sonra yine görüşeceğiz.
Dou-te 48 horas em liberdade, mas depois voltamos a conversar.
Yine görüşeceğiz.
Iremos ver-nos.
Yine görüşeceğiz, değil mi?
Voltaremos a ver-nos?
Yine görüşeceğiz, George.
Voltaremos a ver-nos.
Hayat bir döngüdür.. Eminim yine görüşeceğiz..
A vida é um círculo, estou certo de que nos voltaremos a encontrar.
Oz'da yine görüşeceğiz, millet.
Vejo-vos no Oz, pessoal.
"Kelle koltukta, yazıklar olsun size!" Yine görüşeceğiz, beyler, seçim meydanlarında.
"Para vocês, desdém com ornamentos!" Encontrar-nos-emos, senhores, na campanha.
Yine görüşeceğiz, beyler, seçim meydanlarında.
Vemo-nos nas urnas!
Yine görüşeceğiz.
Voltaremos a ver-nos.
Birkaç gün sonra yine görüşeceğiz, Şimdiden söyleyeyim!
Estou a dizer-lhe que concordará comigo daqui a uns dias!
Yine görüşeceğiz, Ann.
Vou-te ver de novo, Ann.
Yine görüşeceğiz, demiştim.
Disse-te que me ias ver de novo.
Yarbay, yine görüşeceğiz.
Comandante, estarei em contacto.
- Öyleyse, daha sonra yine görüşeceğiz.
- Então, vemo-nos mais tarde. - Gostaria muito.
Yine görüşeceğiz, Vir.
Vou encontrar-te de novo, Vir.
- Yine görüşeceğiz, değil mi? - Evet.
- Vou voltar a ver-te, não vou?
Yakında yine görüşeceğiz.
Vê-la-ei novamente dentro de pouco tempo.
yine görüşeceğiz Mac.
Até à vista, Mac.
Bol şanslar, Chihiro. Yine görüşeceğiz.
Boa sorte, Chihiro Encontrar-nos-emos novamente.
Şarkıcı "Yine görüşeceğiz, nerede bilmiyorum" derken ve bombanın...
Quando ela cantava "We'll meet again, don't know where"
O da iyi. Yine görüşeceğiz.
Ele também está bem e vamos ficar amigos.
Yine görüşeceğiz!
Encontrar-nos-emos novamente.
Yine görüşeceğiz.
Continuaremos a ver-nos.
- Yine görüşeceğiz.
Voltaremos a encontrar-nos.
- Seninle yine görüşeceğiz.
- Isto ainda não acabou.
Yine görüşeceğiz dostum.
Voltaremos a ver-nos.
Seninle yine görüşeceğiz.
Voltaremos a ver-nos.
Yine görüşeceğiz Jack.
Voltaremos a ver-nos.
- Yine görüşeceğiz.
Iremos encontrar-nos de novo.
Üstelik çok yakında yine görüşeceğiz değil mi?
Além disso, vamos voltar a ver-nos muito em breve.
Yani, yine görüşeceğiz, tamam mı?
Quero dizer, ainda nos vamos ver outra vez, certo?
Sanırım yine görüşeceğiz, değil mi?
Bem, acho que te vejo por aí, hein?
Seninle çok yakında yine görüşeceğiz.
Voltamos a ver esse teu rabo muito em breve.
Pekala, yine görüşeceğiz.
Bem, havemos de nos encontrar de novo.
Sonra yine görüşeceğiz. Durun.
Por favor, espere.
Şunu bil ki ; aynı çatılardaki kırlangıçlar gibi geri geleceksin. Bu bir elveda değil, yine görüşeceğiz.
Mas aprenda isso, assim como os pássaros no telhado... isto não é um "goodbye" mas um "au revoir"
Yakında yine görüşeceğiz.
Entraremos em contacto consigo, brevemente.
Yine görüşeceğiz.
Vemo-nos em breve.
Günün birinde yine görüşeceğiz.
Vamo-nos rever qualquer dia.
Yine görüşeceğiz.
Entraremos em contacto.
Söz veriyorum... Yine görüşeceğiz.
Prometo que te volto a ver.
Yine görüşeceğiz..
Vais ver-me novamente.
Eminim yine görüşeceğiz.
Vejo-te novamente, com certeza.
Sanırım yine görüşeceğiz seninle.
Vemo-nos depois.
Gelecek yaz yine görüşeceğiz.
- Camionetas um e dois estão a sair.
Sizinle yine görüşeceğiz.
Voltaremos a ver-nos.
Yine görüşeceğiz.
Mas...
Çok yakında yine görüşeceğiz.
Voltaremos em breve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]