Yine mi siz translate Portuguese
68 parallel translation
- Yine mi siz?
- Voltou?
Yine mi siz, Bay Hornbeck?
O Sr. outra vez, Sr. Hornbeck.
Hemşire, bir kaza geçirdim. Yine mi siz?
Enfermeira, tive um acidente.
Yine mi siz?
Outra vez? .
Yine mi siz? !
- Vocês outra vez!
Yine mi siz? Genelevde tuzak!
Eu paguei pelas raparigas irlandesas e não por vocês os dois.
Yine mi siz, Bay Robinson?
- É o senhor outra vez, Mr.
Yine mi siz?
São vocês!
Yine mi siz?
Responsabilizo-me por ele.
"Yine mi siz?"
"Vocês!"
Yine mi siz?
Vocês outra vez.
Müfettiş Selim, yine mi siz?
Inspector Salim! Por aqui?
Yine mi siz çocuklar?
Vocês garotos de novo?
Yine mi siz?
Vocês outra vez?
- Yine mi siz?
- Vocês novamente?
- Tamam. Yine mi siz?
Vocês os dois, outra vez.
Yine mi siz?
- Vocês, outra vez? - Oh, não!
Yine mi siz!
Vocês de novo?
Ha, yine mi siz?
É você.
Senin anlatman lazım. Oh, Lüüüt-fen, yine mi siz ikiniz?
Por favor, já vão começar outra vez?
Yine mi siz ikiniz iş üstündesiniz?
Já aqui estão outra vez?
Asla. Yine mi siz!
Sempre...
Yine mi siz?
Outra vez vocês?
Yine mi siz? Ne işiniz var burada?
Outra vez tu aqui?
Yine mi siz?
Tu outra vez?
Yine mi siz?
De novo?
- Yine mi siz?
Vocês outra vez?
Yine mi siz!
Vocês outra vez!
Yine mi siz?
Vocês, outra vez.
Yine de elinizden gelenin en iyisini yaptınız... ve Harry siz iki genç serserinin tüylerini geri almasını sağladığına göre... belki o da kızımla evlenip bu işe bir nokta koysa iyi olur, değil mi doktor?
Ainda assim, vocês deram o vosso melhor, e o Harry devolveu as penas brancas, e agora merece casar com a rapariga.
- Siz! Yine mi ben?
Bem me parecia!
- Yine mi siz?
Belisque-me. - O senhor outra vez!
- Küçük hanım. - Yine mi siz?
O senhor de novo.
Siz ikiniz yine mi kavga ediyorsunuz?
E ai Vocês ainda brigando?
Yine siz mi? Şimdi, dinleyin...
Outra vez você?
Yine mi siz?
Não, não. Vocês os dois outra vez, não!
- Yine mi siz?
- O senhor de novo!
Siz gizli servis elemanları yine Başkan'ın eşini mi kaybettiniz?
Vocês os rapazes dos Serviços Secretos perderam a mulher do presidente de novo?
- Yine mi siz?
- Outra vez?
Siz çocuklar benimle yine oynaşıyor musunuz, yoksa bu gerçek mi?
Vocês estão somente a gozar comigo novamente, ou é a sério?
Yani siz bu çizburgerleri yiyip yine de böyle mi görünüyorsunuz?
Podem comer cheeseburgers e ficam sempre como estão?
Siz yine Otis'in aklına bir şey soktunuz, değil mi?
Mas não vos quero perto dele, entendido?
Siz buraya, yine benim havuzumu kullanmak için mi geldiniz?
Vão usar a minha piscina?
Yine de suçlu siz değilsiniz, öyle mi?
Mas acha que não tem a culpa.
Siz aktrislerin ince kalmak istediğinizi bilirim ama yine de bir şeyler yersiniz değil mi?
Sei que as actrizes gostam de ficar magras, mas tens que comer, certo?
Siz maskaralardan biri cıgarama formaldehit sürdünüz yine değil mi?
Algum dos palhaços enrrolou o meu canhão com formol novamente?
Yine mi siz!
Oh não!
- Yine mi siz.
- Vocês de novo!
Yine de, siz polislikten istifa edene kadar geri çekmedi, değil mi?
Não impediu que se demitisse da policia, não é?
Doğru mu acaba? Siz ikiniz yine mi kavga ediyorsunuz?
Então, estão a discutir outra vez?
Siz kafadarlar yine flörte mi başladınız?
Estão juntos outra vez?
yine mi sen 103
yine mi 603
yine mi o 19
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
yine mi 603
yine mi o 19
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizinle 59
sizi bekliyorum 28
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
siz kimsiniz 585
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
size iyi şanslar 32
sizi bekliyorum 28
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
siz kimsiniz 585
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
size iyi şanslar 32