Çıkar onu buradan translate Portuguese
679 parallel translation
Çıkar onu buradan Lefty.
Tira-o daqui, Lefty.
Çıkar onu buradan! Bize engel oluyor. Acele etmezsek yetiştiremeyiz.
Manda-o embora, ele atrasa-nos.
Çıkar onu buradan.
Pára. Tira-a daqui.
Çıkar onu buradan.
Leva-a daqui para fora.
Çıkar onu buradan!
- Tire esse gato daqui. - Gato?
Çıkar onu buradan.
Leva-a daqui.
- Hayır ama... O zaman çıkar onu buradan!
Então tire-a daqui!
Çıkar onu buradan
Leve-o daqui.
- Çıkar onu buradan.
- Ultrapassámos os limites!
Çıkar onu buradan.
Tira ele daqui.
Haydi, Çavuş. Tanrı aşkına çıkar onu buradan.
- Pelo amor de Deus, tire-o daqui!
Çıkar onu buradan! Çıkar onu!
Levem-no daqui para fora!
Dostum, çıkar onu buradan.
Amigo, tire-a daqui.
- Çıkarın onu buradan!
- Tire isso daqui!
Onu buradan çıkarıp, gömmeliyiz.
Temos de levá-lo daqui e enterrá-lo.
- Çıkar onu buradan.
- Leva-a daqui.
- Onu buradan çıkar.
- Leve-o daqui para fora.
Onu buradan çıkar, Chavez.
Tira-a daqui, Chavez.
Çıkarın onu buradan.
Levem-no daqui.
Çıkarın onu buradan!
Tirem-no daqui!
- Onu buradan çıkar. Çabuk.
Tire-o daqui depressa.
Sadece onu buradan çıkar.
Só o quero fora daqui.
- Çıkarın onu buradan!
- Levem-no!
Onu buradan çıkarın.
Levem-no daqui.
Çıkarın onu buradan!
Tirem-no desta sala!
Onu buradan çıkarın!
Tirem-no dali.
Çıkarın onu. Çıkarın onu buradan!
Levem-na daqui.
Onu buradan çıkarın, siz ikiniz.
Vocês dois, tirem-no daqui.
- Çıkarın onu buradan.
- Tirem-no daqui.
Onu buradan çıkar.
Levem-na daqui.
Onu buradan çıkar.
Levem-no daqui.
Şu asi orospu çocuğunu bırak ama onu buradan çıkar.
Libertem esse cabrão insubordinado, mas tirem-no daqui.
Aslında seni kendim vurmalıyım, aşağılık sünepe! Çıkarın onu buradan!
Eu mesmo devia abatê-lo, seu estupor!
WILCOX : Çıkarın onu buradan.
Tirem-no daí.
Komiser, lütfen ne yapmanız gerekiyorsa onu yapıp, buradan çıkar mısınız?
Podia fazer o que tem a fazer e sair daqui?
Tamam, onu buradan çıkarın.
Levem-na para fora daqui. Tirem-na daqui!
Onu buradan çıkarın! Tamam, kalk, kalk!
Tudo bem, levanta-te!
Karın senin yerine burada olsaydı ve sende o kadar parayla Paris'te olsaydın onu buradan çıkarmak için ne kadar verirdin?
Imagina ela aqui e tu em Paris, com todo o dinheiro Quanto investirias na libertação dela?
- Onu buradan çıkar.
- Tire-a daqui.
Onu buradan çıkarın.
Façam alguma coisa, ela tem a peste!
Hepimiz hasta olacağız, çıkarın onu buradan.
Por Deus, tirem-na daqui.
Onu buradan çıkarın! Onu buradan çıkarın!
Tirem isso daqui!
Onu buradan çıkar.
Tira-o daqui.
Onu buradan çıkarın!
Tirem-no dali! Depressa!
Çıkarın onu buradan.
Tira-o daqui.
Al onu buradan! Çıkar onu!
Levem-no daqui!
Çıkar onu buradan.
Tire-a daqui!
Shannon onu çıkar buradan.
Shannon, tire-o daqui.
Onu buradan çıkarın. Haydi.
- Eu o vejo em cinco dias, se estiver vivo.
Çıkarın onu buradan.
- Leve-o daqui.
Onu buradan çıkarın.
Tirem-no daqui.
çıkar onu 100
onu buradan çıkar 28
onu buradan götürün 19
onu buradan çıkarın 32
onu buradan götür 18
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
onu buradan çıkar 28
onu buradan götürün 19
onu buradan çıkarın 32
onu buradan götür 18
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan hemen gitmeliyiz 26